Elle fournira également formation et appui à la police ainsi qu'aux membres des systèmes judiciaire et pénitentiaire. | UN | وسيتم كذلك تدريب ودعم جهاز شرطة جنوب السودان والقضاء ونظام الإصلاحيات. |
Au nombre des autres priorités, on trouve la poursuite de l'appui à la réforme de l'état de droit et le renforcement des appareils judiciaire et pénitentiaire. | UN | وشملت الأولويات الأخرى مواصلة تقديم الدعم لإصلاح سيادة القانون والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام الإصلاحيات. |
Bien que le nombre de comtés ayant désigné des avocats commis d'office ait augmenté, le bon fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire a continué d'être entravé par de longues détentions préventives et des évasions de détenus. | UN | وفي حين سجلت زيادة في عدد المقاطعات التي عُيّن فيها نائب عام، فإن الاحتجاز المطول قبل المحاكمة والهروب من الاعتقال متفشيان في النظام القضائي ونظام الإصلاحيات. |
Composante 3 : Renforcer l'indépendance et l'efficacité de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire et faire respecter davantage les droits de l'homme | UN | العنصر 3: توطيد استقلال وفعالية القضاء ونظام الإصلاحيات وتعزيز احترام حقوق الإنسان |
Renforcement de l'indépendance et de l'efficacité de l'appareil judiciaire, des mécanismes de défense des droits de l'homme et du système pénitentiaire | UN | تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان ونظام الإصلاحيات |
3.2 Renforcement des systèmes législatif, judiciaire et pénitentiaire au Libéria | UN | 3-2 تعزيز النظام القانوني والنظام القضائي ونظام الإصلاحيات في ليبريا |
:: Conseils aux institutions fédérales de transition et aux autorités locales afin de renforcer les capacités en matière de droits de l'homme et le professionnalisme des systèmes judiciaire et pénitentiaire | UN | :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات المحلية لتعزيز قدرة ومهنية النظام القضائي ونظام الإصلاحيات في مجال حقوق الإنسان |
3.2 Renforcement des systèmes législatif, judiciaire et pénitentiaire au Libéria | UN | 3-2 تعزيز النظام القانوني والنظام القضائي ونظام الإصلاحيات في ليبريا |
Il est nécessaire de procéder à une refonte du système judiciaire et pénitentiaire pour élargir l'accès à la justice et soulager les souffrances inutiles des détenus et des prisonniers. | UN | هذا، ويلزم تغيير النظام القضائي ونظام الإصلاحيات تغييراً جذرياً لتمكين الأشخاص من الاحتكام إلى القضاء بشكل أكبر، ومن أجل التخفيف من المعاناة التي يتعرض لها من غير داع المحتجزون والمسجونون. |
3.2 Renforcement des appareils juridique, judiciaire et pénitentiaire du Libéria | UN | 3-2 تعزيز النظام القانوني والنظام القضائي ونظام الإصلاحيات في ليبريا |
3.2 Renforcement des appareils juridique, judiciaire et pénitentiaire du Libéria | UN | 3-2 تعزيز النظام القانوني والنظام القضائي ونظام الإصلاحيات في ليبريا |
Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement des systèmes législatif, judiciaire et pénitentiaire au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز النظام القانوني والنظام القضائي ونظام الإصلاحيات في ليبريا |
Au cours de l'exercice considéré, la MINUSTAH a contribué, avec le Gouvernement haïtien, à maintenir un climat de sécurité, à poursuivre le développement et la réforme de la Police nationale, et à renforcer les systèmes judiciaire et pénitentiaire. | UN | 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة مع حكومة هايتي للحفاظ على بيئة سليمة وآمنة، ومواصلة تطوير جهاز الشرطة الوطنية وإصلاحه، وتعزيز القضاء ونظام الإصلاحيات. |
L'état de droit, l'indépendance de la justice, les capacités de la police et du système pénitentiaire et le respect des droits de l'homme n'ont cessé de progresser. | UN | 24 - أُحرز تقدم مطّرد في تدعيم سيادة القانون، وتعزيز استقلال السلطة القضائية، وبناء قدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات فضلا عن تعزيز احترام حقوق الإنسان. |