cet objectif est naturellement exclusif de toute intervention dans l'évolution du rapport des forces militaires entre les parties prenantes au conflit. | UN | وهذا الهدف خارج بالطبع عن نطاق القيام بأي تدخل في مسيرة علاقة القوات العسكرية بالطرفين المشتركين في الصراع. |
cet objectif a été réaffirmé à New York par les puissances nucléaires lors de la conférence de prorogation du Traité. | UN | وهذا الهدف أكدت عليه مجددا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في اجتماع نيويورك المعقود بشأن تمديد المعاهدة. |
cet objectif devrait être entériné par la communauté mondiale. | UN | وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي. |
C'est précisément cet objectif qui avait conduit ma délégation à présenter le rapport l'an dernier. | UN | وهذا الهدف بعينه هو الذي ألهم وفد بلادي لعرض التقرير في العام الماضي. |
ce but nous est accessible, à condition de réunir nos forces. | UN | وهذا الهدف في متناول أيدينا، إذا رصصنا الصفوف فقط. |
cet objectif exige les efforts de tous, qu'il s'agisse de la communauté des donateurs dans son ensemble ou des parties régionales. | UN | وهذا الهدف يتطلب جهودا تبذلهـــا جميـــع اﻷطراف، سواء كانت المجتمع المانح فــي مجموعه أو اﻷطراف اﻹقليمية. |
cet objectif devrait être réalisé et revu à la hausse au moyen de ressources nouvelles additionnelles à des échéances précises. | UN | وهذا الهدف ينبغي تحقيقه وزيادته بموارد جديدة وإضافية في حدود أطر زمنية محددة. |
cet objectif incontestable est au cœur du mandat du Groupe de travail. | UN | وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل. |
cet objectif suppose que nous œuvrions tous ensemble comme membres d'une société mondiale, dans l'intérêt de nos peuples, des générations futures et de la pérennité de notre planète. | UN | وهذا الهدف يتطلب منا جميعا أن نعمل معا كجزء من مجتمع عالمي، لصالح شعوبنا، وللأجيال المقبلة ولاستدامة كوكبنا. |
cet objectif est plus ambitieux que le précédent (réduction de 75 % du nombre de décès du paludisme d'ici 2015). | UN | وهذا الهدف أكثر طموحا من الهدف السابق المتمثل في خفض عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015. |
cet objectif est à notre portée, même s'il requiert un important travail de notre part et de la part de nos capitales. | UN | وهذا الهدف يمكن بلوغه رغم أنه يتطلب قدراً ضخماً من العمل من جانبنا ومن جانب عواصمنا. |
cet objectif ne pourra se réaliser que si les membres de l'Agence adhèrent strictement à son statut. | UN | وهذا الهدف يمكن تحقيقه من خلال التقيد الصارم بالنظام الأساسي للوكالة. |
À l'appui de cet objectif social, le Népal a adopté des politiques qui mettent l'accent sur le renforcement de l'unité nationale. | UN | وهذا الهدف الاجتماعي تدعمه سياسات الدولة التي تركز على ضرورة انتهاج سياسة ترمي إلى تعزيز الوحدة الوطنية. |
cet objectif fait suite à l’engagement que les gouvernements africains ont pris, après leur accession à l’indépendance, d’élever le niveau de vie de leurs populations. | UN | وهذا الهدف منبثق عن التزام الحكومات اﻷفريقية في فترة ما بعد الاستقلال بتحسين مستوى معيشة شعوبها. |
cet objectif a été régulièrement dépassé depuis le début du projet avec une proportion de femmes à l'échelle de la Suisse de 40 %. | UN | وهذا الهدف يجري تجاوزه بانتظام منذ بداية المشروع بنسبة للمرأة على مستوى سويسرا تبلغ 40 في المائة. |
cet objectif est important pour un certain nombre de mesures, parmi lesquelles la politique familiale en matière d'économie et les questions relatifs aux soins et au marché du travail. | UN | وهذا الهدف مهم لعدد من التدابير التي تشمل سياسة الأسرة الاقتصادية والرعاية وقضايا سوق العمل. |
cet objectif paraît utopique quand on songe aux milliards d'êtres humains qui vivent dans la misère. | UN | وهذا الهدف لا يمكن تصوره مطلقاً فيما يبدو عندما نضع في الاعتبار الأعداد المروعة لأولئك الذين يعيشون في بؤس وفاقة. |
cet objectif se réalise grâce à l'application de mécanismes novateurs. | UN | وهذا الهدف يجري تحقيقه بفضل تطبيق نظم ابتكارية. |
C'est cet objectif qui donnera tout son sens aux activités de déminage à propos desquelles nous sommes réunis aujourd'hui. | UN | وهذا الهدف هو الذي تسترشد به أنشطة إزالة اﻷلغام التي هي محور اجتماعنا اليوم. |
Nous devons atteindre ce but avec ou sans la bénédiction du Gouvernement fédéral. | UN | وهذا الهدف يجب علينا تحقيقه سواء بموافقة الحكومة الفيدرالية أو بدون موافقتها. |
Il s'agit là d'un objectif immédiat et aussi à long terme. | UN | وهذا الهدف هو هدف مستمر وطويل اﻷجل على السواء. |