"وهذا الهدف" - Traduction Arabe en Français

    • cet objectif
        
    • ce but
        
    • là d'un objectif
        
    cet objectif est naturellement exclusif de toute intervention dans l'évolution du rapport des forces militaires entre les parties prenantes au conflit. UN وهذا الهدف خارج بالطبع عن نطاق القيام بأي تدخل في مسيرة علاقة القوات العسكرية بالطرفين المشتركين في الصراع.
    cet objectif a été réaffirmé à New York par les puissances nucléaires lors de la conférence de prorogation du Traité. UN وهذا الهدف أكدت عليه مجددا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في اجتماع نيويورك المعقود بشأن تمديد المعاهدة.
    cet objectif devrait être entériné par la communauté mondiale. UN وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي.
    C'est précisément cet objectif qui avait conduit ma délégation à présenter le rapport l'an dernier. UN وهذا الهدف بعينه هو الذي ألهم وفد بلادي لعرض التقرير في العام الماضي.
    ce but nous est accessible, à condition de réunir nos forces. UN وهذا الهدف في متناول أيدينا، إذا رصصنا الصفوف فقط.
    cet objectif exige les efforts de tous, qu'il s'agisse de la communauté des donateurs dans son ensemble ou des parties régionales. UN وهذا الهدف يتطلب جهودا تبذلهـــا جميـــع اﻷطراف، سواء كانت المجتمع المانح فــي مجموعه أو اﻷطراف اﻹقليمية.
    cet objectif devrait être réalisé et revu à la hausse au moyen de ressources nouvelles additionnelles à des échéances précises. UN وهذا الهدف ينبغي تحقيقه وزيادته بموارد جديدة وإضافية في حدود أطر زمنية محددة.
    cet objectif incontestable est au cœur du mandat du Groupe de travail. UN وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل.
    cet objectif suppose que nous œuvrions tous ensemble comme membres d'une société mondiale, dans l'intérêt de nos peuples, des générations futures et de la pérennité de notre planète. UN وهذا الهدف يتطلب منا جميعا أن نعمل معا كجزء من مجتمع عالمي، لصالح شعوبنا، وللأجيال المقبلة ولاستدامة كوكبنا.
    cet objectif est plus ambitieux que le précédent (réduction de 75 % du nombre de décès du paludisme d'ici 2015). UN وهذا الهدف أكثر طموحا من الهدف السابق المتمثل في خفض عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015.
    cet objectif est à notre portée, même s'il requiert un important travail de notre part et de la part de nos capitales. UN وهذا الهدف يمكن بلوغه رغم أنه يتطلب قدراً ضخماً من العمل من جانبنا ومن جانب عواصمنا.
    cet objectif ne pourra se réaliser que si les membres de l'Agence adhèrent strictement à son statut. UN وهذا الهدف يمكن تحقيقه من خلال التقيد الصارم بالنظام الأساسي للوكالة.
    À l'appui de cet objectif social, le Népal a adopté des politiques qui mettent l'accent sur le renforcement de l'unité nationale. UN وهذا الهدف الاجتماعي تدعمه سياسات الدولة التي تركز على ضرورة انتهاج سياسة ترمي إلى تعزيز الوحدة الوطنية.
    cet objectif fait suite à l’engagement que les gouvernements africains ont pris, après leur accession à l’indépendance, d’élever le niveau de vie de leurs populations. UN وهذا الهدف منبثق عن التزام الحكومات اﻷفريقية في فترة ما بعد الاستقلال بتحسين مستوى معيشة شعوبها.
    cet objectif a été régulièrement dépassé depuis le début du projet avec une proportion de femmes à l'échelle de la Suisse de 40 %. UN وهذا الهدف يجري تجاوزه بانتظام منذ بداية المشروع بنسبة للمرأة على مستوى سويسرا تبلغ 40 في المائة.
    cet objectif est important pour un certain nombre de mesures, parmi lesquelles la politique familiale en matière d'économie et les questions relatifs aux soins et au marché du travail. UN وهذا الهدف مهم لعدد من التدابير التي تشمل سياسة الأسرة الاقتصادية والرعاية وقضايا سوق العمل.
    cet objectif paraît utopique quand on songe aux milliards d'êtres humains qui vivent dans la misère. UN وهذا الهدف لا يمكن تصوره مطلقاً فيما يبدو عندما نضع في الاعتبار الأعداد المروعة لأولئك الذين يعيشون في بؤس وفاقة.
    cet objectif se réalise grâce à l'application de mécanismes novateurs. UN وهذا الهدف يجري تحقيقه بفضل تطبيق نظم ابتكارية.
    C'est cet objectif qui donnera tout son sens aux activités de déminage à propos desquelles nous sommes réunis aujourd'hui. UN وهذا الهدف هو الذي تسترشد به أنشطة إزالة اﻷلغام التي هي محور اجتماعنا اليوم.
    Nous devons atteindre ce but avec ou sans la bénédiction du Gouvernement fédéral. UN وهذا الهدف يجب علينا تحقيقه سواء بموافقة الحكومة الفيدرالية أو بدون موافقتها.
    Il s'agit là d'un objectif immédiat et aussi à long terme. UN وهذا الهدف هو هدف مستمر وطويل اﻷجل على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus