"ويمكن للمجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil pourrait
        
    • le Conseil peut
        
    • il peut
        
    • il pourrait
        
    le Conseil pourrait examiner les progrès accomplis en ce qui concerne certains objectifs généraux communs à toutes les conférences des Nations Unies. UN ويمكن للمجلس أن يبحث التقدم المحرز فيما يتعلق بعدد من اﻷهداف العامة المشتركة بين جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    le Conseil pourrait s'acquitter de cette mission dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    De manière plus spécifique, le Conseil pourrait envisager d'étudier les deux questions ci-après : UN ويمكن للمجلس أن يتفكر في السؤالين التاليين على وجه التحديد:
    le Conseil peut également retirer un permis de séjour temporaire si la relation prend fin. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يسحب تصريح الإقامة المؤقت في حالة انتهاء العلاقة
    il peut demander qu'on lui communique tout document et toute information, mener des enquêtes et déléguer ses pouvoirs à ses organes subsidiaires. UN ويمكن للمجلس أن يطلب الوثائق والمعلومات بجميع أنواعها يمكن له إجراء التحقيقات وتفويض السلطات الى مجالسه الفرعية.
    il pourrait inviter son bureau à formuler des propositions allant dans ce sens; UN ويمكن للمجلس أن يدعو مكتبه إلى وضع مقترحات بهذا الشأن؛
    le Conseil pourrait également les inviter à faire connaître leurs vues sur les moyens d'accroître l'efficacité de ces mesures; UN ويمكن للمجلس أيضا أن يطلب آراءها بشأن السبل المحتملة لتعزيز فعالية هذه التدابير؛
    le Conseil pourrait décider dans quelle mesure il examinerait les recommandations de chaque catégorie. UN ويمكن للمجلس أن يقرر المدى الذي سيجري فيه النظر بالتوصيات الواردة في الفئتين.
    le Conseil pourrait également entreprendre un examen de la teneur, de la méthode et de l'objet de l'exposé mensuel. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يجري استعراضا لمضمون التقييم الشهري ونهجه والغرض منه.
    le Conseil pourrait demander à ce que des efforts supplémentaires soient faits pour coordonner la préparation des prochains examens quinquennaux. UN ١٦ - ويمكن للمجلس أن يشجع المزيد من الجهود لتنسيق التحضير للاستعراضات الخمسية المقبلة لنتائج المؤتمرات.
    le Conseil pourrait encourager ses commissions à accorder une attention accrue au rôle des TIC en matière de développement dans leurs domaines de compétence. UN ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تعزيز اهتمامها بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالات المسؤولية الخاصة بها.
    le Conseil pourrait également entreprendre un examen de la teneur, de la méthode et de l'objet de l'exposé mensuel. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يجري استعراضا لمضمون التقييم الشهري ونهجه والغرض منه.
    le Conseil pourrait également jouer un rôle plus actif dans l'examen et l'évaluation du degré d'application des objectifs et des engagements convenus. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يؤدي دورا أكثر فعالية في استعراض وتقييم تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها.
    ii) le Conseil pourrait inviter ses commissions techniques et les commissions régionales à intégrer les question de droits de l’homme à leurs activités. UN `٢` ويمكن للمجلس أن يدعو لجانه الوظيفية، فضلا عن اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، إلى إدماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها الرئيسية.
    le Conseil peut examiner cette décision et l'annuler à la majorité de 80 %. UN ويمكن للمجلس أن يستعرض أي قرار من هذا القبيل، وأن يعكس ذلك القرار إذا قرر ٨٠ في المائة من أعضائه ذلك.
    Sur ce plan, le Conseil peut et doit utiliser à meilleur escient la formule des envoyés spéciaux et les organisations régionales. UN ويمكن للمجلس بهذا الصدد - وبل ينبغي له - الاستفادة بصورة أفضل من المبعوثين الخاصين والمنظمات الإقليمية.
    le Conseil peut et doit fournir des principes directeurs sur la coordination de l'aide humanitaire. UN ويمكن للمجلس أن يوفر مبادئ توجيهية بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية وينبغي له أن يفعل ذلك.
    il peut aussi combiner les deux possibilités. " UN ويمكن للمجلس أيضا أن يمارس الخيارين معا.
    il peut aussi prendre des initiatives et proposer des changements dans les domaines qui influent sur la vie des personnes handicapées et sur leurs conditions de vie. UN ويمكن للمجلس اتخاذ مبادرات واقتراح تغييرات في المجالات التي تؤثر على حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وأحوالهم المعيشية.
    il pourrait demander à être tenu informé des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la stratégie. UN ويمكن للمجلس أن يطلب إبقاءه على علم بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    il pourrait faire un pas supplémentaire en recommandant que la gouvernance participative et la participation des citoyens soient inscrits au rang des thèmes traités par ses commissions techniques subsidiaires. UN ويمكن للمجلس أن يتخذ خطوة أخرى بالتوصية بأن يتم إدماج الحوكمة التشاركية، وإشراك المواطنين، في عمل لجانه الفنية الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus