| Peut-être qu'on est pas censées rester assises à attendre que quelqu'un nous aime assez pour nous rendre réel. | Open Subtitles | ربما لا يفترض أن نجلس وننتظر أن يحبنا أحد ما ليجعلنا حقيقين |
| Dites-lui qu'on ne choisit pas qui on aime ou qui nous aime. | Open Subtitles | .تخبريه بأننا لا نختار مَن نحبه ومَن يحبنا |
| J'avoue que j'arrive plus à me souvenir qui nous aime et qui nous déteste. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، لا أستطيع أن أتذكر الذي يحبنا ويكره لنا... |
| Que nous sommes tous uniques. Et que l'univers nous aime tous à égalité. | Open Subtitles | ماذا لو كنا جميعاً مميزين والكون يحبنا جميعاً بالتساوٍ؟ |
| Ton Papa nous aimait beaucoup, mais c'était un homme faible | Open Subtitles | والدك كان يحبنا كثيرا و لكنه كان رجل ضعيف |
| Je sais que M. Moray nous aime, les clients nous aiment. | Open Subtitles | أعلم بأن السيد موراي يحبنا الزبائن يحبوننا |
| C'est important que ces gens nous apprécient. | Open Subtitles | ؟ إيدي , من المهم أن يحبنا هؤلاء الناس |
| Et dans ces moments, on a tous besoin de quelqu'un qui nous aime pour nous aider à nous reprendre. | Open Subtitles | و في تلك اللحظات نحتاج جميــعا شخصا يحبنا ليساعدنا على التعافي و المضي |
| Dieu nous aime. Et il nous a envoyé un cadeau, juste quand on en a besoin. | Open Subtitles | الإله يحبنا , ويعطينا بعض الهدايا عندما نحتاجها |
| Je me fiche de ce que vous dites. Elle nous aime quand même plus. N'est-ce pas Boule de neige ? | Open Subtitles | لا أبالي بما تقوله، إنه يحبنا أكثر ، أليس كذلك؟ |
| Sommes-nous inquiets que ton père ne nous aime plus si nous ne le nourrissons pas assez ? | Open Subtitles | هل نحن قلقون أن والدكي لن يحبنا اذا لم نطعمه بما فيه الكفايه؟ |
| On n'y figure peut-être pas parce que tout Ie monde nous aime. | Open Subtitles | ربما نحن غير موجودين فى هذا الكتاب لأن كل شخص يحبنا. |
| Il était aussi le fils de Dieu, envoyé ici parce qu'il nous aime. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكنه كان ابن الرب.. والذي بُعث إلينا لأنه يحبنا |
| C'est parce que Trevor nous aime pour ce qu'on est. | Open Subtitles | أشعر أننا لم نلبس جيداً لأن تريفر يحبنا على طبيعتنا |
| Et que ça brille, mesdemoiselles. Il nous aime pour nos efforts. | Open Subtitles | قمن بتنظيفه جيّداً يافتيات، الرّب يحبنا لثمار جهدنا! |
| Et bien, quelqu'un de là-bas nous aime bien mais Terry Colby, il nous met la pression. | Open Subtitles | حسناً، أحداً ما هناك يحبنا ،)و لكن (تيري كولبي هو الذي يحظى بالضغط |
| On ne choisit pas qui on aime ou qui nous aime. | Open Subtitles | .أننا لا نختار مَن نحبه أو مَن يحبنا |
| Des fois, même nous il nous aime pas. | Open Subtitles | وفي بعض الأيام، لا يحبنا نحن أصلا |
| Finalement quelqu'un nous aime la haut. | Open Subtitles | على الأقل هناك أحد بالأعلى يحبنا. |
| Il a dit que c'était parce qu'il nous aimait tellement. | Open Subtitles | كان يقول أنه يفعل ذلك لأنه يحبنا جدا |
| On a mis un ours polaire pour que les enfants nous aiment. | Open Subtitles | يمكنكم أن تروا بأن الألوان مختلفةٌ هنا و أضفنا الدب القطبي, كي يحبنا الأطفال |
| Nous pouvons être heureux ici, mais il faut que ces gens nous apprécient. | Open Subtitles | لكن نحتاج أن يحبنا هؤلاء الناس |