| J'ai un nœud au ventre quand je vois des flics. | Open Subtitles | اكره ذالك الشعور الذي يراودني عندما اري شرطة |
| Elle est au téléphone en ce moment et je n'entends pas ce qu'elle dit, mais J'ai un mauvais pressentiment sur la personne qu'elle appelle. | Open Subtitles | انها تجري مكالمة هاتفية الآن لا يمكنني سماع أي شيء لكن يراودني شعور سيء حول من تتصل به |
| Ce serait bien de pas me jeter en bas des escaliers à chaque fois que J'ai un pressentiment. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف الا ارمي نفسي من السلالم بكل مرة يراودني بها حس. |
| Un autre jour, pas un autre dollar. mais en quelque sorte Je me sens bien sur ce sujet | Open Subtitles | يوم آخر، ولا دولار إضافي، لكل بشكل ما، يراودني شعور جيّد حيال ذلك. |
| je fais un cauchemar dans lequel il vient au salon, demande une coupe, s'assied dans mon fauteuil, et je ne sais même pas que c'est lui. | Open Subtitles | يراودني كابوس أراه فيه يأتي يوماً إلى المحل, ويطلب حلاقة شعره, ويجلس أمامي, ولن أتعرف عليه حتى. |
| C'est peut-être à cause de l'adolescence, mais parfois... j'ai le sentiment que tout ne va pas pour le mieux, dans le monde de Paige. | Open Subtitles | ربما انه فقط شيء حول المراهقة ولكن بعض الاحيان.. يراودني شعور |
| Et ils ont l'air très heureux, mais à chaque fois que je regarde cette photo et que je vois ses yeux, J'ai un mai vrai pressentiment, tu vois ? | Open Subtitles | لكنني كل مرة انظر بها لهذه الصورة وأرى عيناها، يراودني شعور سئ |
| Je ne peux pas être certain, mais J'ai un mauvais, mauvais pressentiment qu'Ulyanov veut remettre ce virus dans les mains des gens d'Alzuhari prochainement, très prochainement | Open Subtitles | لا يمكن ان اكون اكيداً , لكن يراودني شعور سيء أن أوليانوف يريد أن يسلم هذا الفيروس لناس آل زهري قريبا، قريبا جدا. |
| Sûre ? J'ai un mauvais pressentiment sur le quarterback, aujourd'hui. | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة يراودني شعور غريب حيال لاعب الوسط اليوم |
| Je ne sais pas. J'ai un mauvais pressentiment. | Open Subtitles | لا أَعرف , يراودني شعور سيىء حيال هذا الأمر |
| Mec, J'ai un mauvais pressentiment sur lui. | Open Subtitles | أرجوك، يا صاح يراودني شعور سئ حيال ذلك الرجل |
| J'ai un bon pressentiment pour elle. | Open Subtitles | كلا, لكن يراودني شعور جيّد حيال هذا الأمر. |
| J'ai un mauvais pressentiment. On était bien après Yusef. Eric, chambre 423. | Open Subtitles | يراودني شعور سيء حيال هذا يبدو أننا طاردنا |
| Je suis soldat depuis 25 ans et à chaque fois que je rencontre quelqu'un... des opérations secrètes, un agent infiltré... J'ai un gros malaise au niveau des tripes. | Open Subtitles | أفعل هذا لـ 25 سنة وكل ما أقابل واحداً منكم ضباط عمليات تخفي , تسلل سري يراودني شعور سيء في أمعائي |
| Si être honnête et sincère est si purifiant... pourquoi Je me sens sous une semelle ? | Open Subtitles | الصدق والحقيقة عنوان الصلاح ولكن... لم يراودني شعور زجاجة يَدهَسها حذاء شخص ما؟ |
| Je me sens horrible et coupable à cause d'eux. | Open Subtitles | يراودني شعور مروّع و شعور بالذنب تجاه هذا الأمر |
| Je me demandais pourquoi ce que vous faites amène un marshal à voler votre voiture. Écoute, Tim. | Open Subtitles | أجل، يراودني الفضول حول ما كنتما تفعلانه يافتية حتى يقوم المارشل بأخذ سيارتك ؟ |
| je fais ce rêve que quelque chose Viens me chercher. | Open Subtitles | ثم يراودني ذاك الحلم حيث أن أحدهم يمتدّ إلي |
| C'est la deuxième fois que je fais ce rêve, mais c'est le même. | Open Subtitles | إنه ثانِ حلم يراودني لكن كلاهما نفس الحلم |
| Je n'ai plus de nouvelles d'elle pendant des mois et puis je fais ce rêve, et bam .... | Open Subtitles | لم أسمع خبر منها منذ شهور ومن ثم يراودني الحلم و ها هي |
| j'ai le sentiment qu'on est à un doigt que tout tombe à l'eau. | Open Subtitles | لا زال يراودني شعور بأننا على مقربة إنش من إنهيار الأمر برمته |
| Pourquoi j'ai le sentiment que nous sommes du mauvais coté? | Open Subtitles | لماذا يراودني الشعور بأننا في الجانب الخاطئ؟ |