"يُجرى" - Traduction Arabe en Français

    • on procède
        
    • il est procédé
        
    • conduit
        
    • doit être
        
    • conduite
        
    • effectuée
        
    • est prévu
        
    • est menée
        
    • avoir lieu
        
    • se déroule
        
    • on procédera à
        
    • a lieu
        
    Si aucun membre n'obtient la majorité, on procède à un second tour du scrutin. UN وإذا لم يحصل أي عضو على هذه الأغلبية يُجرى دور ثانٍ من الاقتراع.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote qui ne porte pas sur des élections, on procède à un deuxième vote après une suspension de séance de 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد رفع الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    Si le système fait apparaître que la maladie en question suit un schéma différent de celui qu'on attendait, il est procédé à d'autres examens. UN وإذا تبيّن أن النمط المتوقع لمرض ما مختلف عما يمكن توقعه له في الوسط السكاني المعني، يُجرى عندئذ مزيد من التحقيق.
    Ces zones sont scientifiquement définies, selon leurs caractéristiques et leurs fonctions écologiques et il est procédé à une évaluation scientifique des menaces qui pèsent sur les écosystèmes. UN وهي تُحدد علميا استنادا إلى خواص ووظائف إيكولوجية كما يُجرى استعراض علمي للأخطاء التي تتهدد النظام الإيكولوجي.
    Le processus de réforme devait être conduit dans un esprit constructif, de franchise et de transparence, sans rien exclure. UN ويجب أن يكون مسلسل الإصلاحات مفتوحاً وشفافاً وأن يُجرى بأسلوب بناء وشامل.
    Ainsi, tout interrogatoire par un juge d'instruction doit être mené en présence du procureur, d'un conseil, de l'avocat et du greffier. UN من ذلك أنه يجب أن يُجرى أي استجواب يقوم به قاضي التحقيق بحضور وكيل النيابة ومستشار ومحامي الشخص المعني وكاتب الجلسة.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote qui ne porte pas sur des élections, on procède à un deuxième vote après une suspension de séance de 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote qui ne porte pas sur des élections, on procède à un deuxième vote après une suspension de séance de 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote qui ne porte pas sur des élections, on procède à un deuxième vote après une suspension de séance de 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote qui ne porte pas sur des élections, on procède à un deuxième vote après une suspension de séance de 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير مسألة الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد 15 دقيقة من رفع الجلسة.
    Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des États participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. UN وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يُجرى دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين خلاف ذلك.
    Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des États participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. UN وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يُجرى دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين خلاف ذلك.
    Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des États participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. UN وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يُجرى دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين خلاف ذلك.
    4. En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, il est procédé à un second tour de scrutin. UN 4 - إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسائل غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان.
    Un tel dialogue doit avoir lieu sur un pied d'égalité, être conduit de façon responsable et avec régularité, être ouvert à toutes les questions et être dénué de tout préjugé idéologique. UN وينبغي أن يُجرى هذا الحوار على قدم المساواة وبطريقة مسؤولة ومنتظمة مع الانفتاح على أي مواضيع دون تعصب أيديولوجي.
    La théorie doit être remplacée par une pratique, constamment mise à jour, dans la formation technique et professionnelle. UN يجب الاستعاضة عن التعليم النظري بتدريب تقني ومهني عملي يُجرى تحيينه باستمرار.
    L'arrêté d'expulsion est pris sur la base des conclusions d'une enquête conduite par le Ministère de la justice, durant laquelle est garanti à l'intéressé le droit le plus étendu à la défense. UN ويفرض إجراء الطرد بناء على تحقيق يُجرى بإذن من وزارة العدل، يكفل فيه بشكل كامل حق الأجنبي في الدفاع.
    3. L'évaluation est effectuée sur la base des informations scientifiques, environnementales, techniques, financières et économiques disponibles, incluant : UN 3 - يُجرى التقييم على أساس المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والمالية والاقتصادية المتاحة، بما في ذلك:
    Il est prévu de revoir l'ensemble de la politique de sensibilisation au suicide et de prévention plus tard dans l'année. UN وسوف يُجرى في أواخر هذا العام استعراض عام لسياسة التوعية ضد ظاهرة الانتحار ومكافحتها.
    En cas de suspicion de maladie professionnelle, le médecin consulte le Directeur de la santé publique − sur recommandation duquel une enquête approfondie est menée pour déterminer si la maladie a pour cause le travail ou le lieu de travail du patient. UN وبناءً على تقرير هذا المسؤول، يُجرى تحقيق مفصل لتحديد ما إذا كان المرض ناجماً عن عمل المريض أو مكان عمله.
    7. Le rapport annuel du Comité spécial se révèle à nouveau un exercice de propagande qui se déroule chaque année aux dépens de l'ONU, et surtout aux dépens de la cause de la paix. UN ٧ - وأضاف يقول إن التقرير السنوي للجنة الخاصة يدل مرة أخرى على أن التقرير عمل دعائي يُجرى سنويا على نفقة اﻷمم المتحدة، وفي الواقع على حساب قضية السلام.
    Si, au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient la majorité absolue ou si un seul l'obtient, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra si besoin est jusqu'à ce que deux candidats aient obtenu la majorité absolue. UN 17 - إذا لم يحصل أي من المرشحين، في الاقتراع الأول، على الأغلبية المطلقة أو لم يحصل عليها سوى مرشح واحد منهم، يُجرى اقتراع ثان وتستمر الاقتراعات في الجلسة نفسها، إذا لزم الأمر، إلى أن يحصل مرشحان اثنان على أغلبية مطلقة.
    212. La formation des enseignants a lieu dans les universités et les collèges universitaires. UN 212- وتدريب المدرسين هو تدريب أكاديمي يُجرى في الجامعات والكليات الجامعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus