"يُعرف باسم" - Traduction Arabe en Français

    • connu sous le nom
        
    • appelé
        
    • dénommé
        
    • on appelle
        
    • a été appelée
        
    • connue sous le nom
        
    • dite
        
    • sous le nom de
        
    • baptisé
        
    49. Il a été signalé que le 19 novembre 2000, un travesti connu sous le nom de " Walter " a été abattu à San Salvador. UN 49- وأفادت التقارير أنه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قُتل متخنث يُعرف باسم " والتر " بالرصاص في سان سلفادور.
    L'ONU a organisé une conférence sur l'environnement et le développement à Rio de Janeiro en 1992 et a élaboré un programme de développement durable mondial connu sous le nom d'Agenda 21. UN استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21.
    L'Australie plaide ardemment en faveur de négociations visant à établir un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, généralement connu sous le nom de < < traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires > > . UN تؤيد أستراليا بقوة بدء التفاوض بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أي ما يُعرف باسم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Leurs activités sont coordonnées par un conseil consultatif appelé Det sydslesvigske Samråd. UN وجميعها تعمل معاً في مجلس استشاري يُعرف باسم مجلس تنسيق اﻷنشطة الدانمركية Detsydslesvigsk Samrad.
    Il existe cependant un programme d'alphabétisation des adultes dénommé Jamaica Movement for the Advancement of Literacy (JAMAL), qui s'adresse à certaines de ces personnes. UN بيد أنه يوجد برنامج لمحو الأمية لدى الكبار يُعرف باسم الحركة الجامايكية لمحو الأمية التي توفر خدماتها لبعض هؤلاء الأشخاص.
    Ils font partie de ce qu'on appelle le uma kain ou ahimatan, c'est-à-dire un groupe de filiation qui peut comprendre des frères et sœurs, des parents et leurs enfants ainsi que des grands-parents. UN وهم يشكلون جزءاً مما يُعرف باسم مجموعة النسل أو مجموعة الذرية، والتي يمكن أن تتألف من الإخوة والأخوات والآباء وإخوتهم وأخواتهم والأجداد.
    Cette méthode a été appelée la méthode de l'encours de la dette. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج رصيد الديون.
    Cette méthode est connue sous le nom de méthode de l'encours de la dette, utilisant des données de stock. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج رصيد الديون.
    Pour la loi colombienne, la promesse de mariage, dite «accordailles», est un acte privé qui n'a aucun effet. UN وبموجب القانون الكولومبي، فإن الوعد بالزواج أو ما يُعرف باسم الخطبة هو تصرف خاص لا ينطوي على آثار قانونية.
    Des négociants qui achètent de l’or en République démocratique du Congo ont précédemment déclaré qu’un magasin dirigé par un homme d’affaires connu sous le nom de Jafar est en fait une société qui achète de l’or. UN وكان تجار الذهب الذين يشترون بضاعتهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد ذكروا متجرا يديره رجل أعمال يُعرف باسم جعفر بوصفه مؤسسة تشتري الذهب.
    De fait, l'accord initial conclu entre les organisations ayant leur siège à Vienne et l'Autriche prévoit également la création d'un fonds commun séparé connu sous le nom de Fonds commun pour le financement des réparations importantes auquel tous les signataires doivent verser des contributions annuelles. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    De fait, l'accord initial conclu entre les organisations ayant leur siège à Vienne et l'Autriche prévoit également la création d'un fonds commun séparé connu sous le nom de Fonds commun pour le financement des réparations importantes auquel tous les signataires doivent verser des contributions annuelles. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    Un consortium d'agences spatiales connu sous le nom d'Interagency Operations Advisory Group (IOAG) a défini sa vision de l'intégration de réseaux dans l'espace, qu'il a baptisée l'Internet du système solaire (SSI). UN وقد اضطلع اتحاد لوكالات الفضاء يُعرف باسم الفريق الاستشاري المعني بالعمليات المشتركة بين الوكالات بتحديد رؤية للترابط الشبكي الفضائي في المستقبل وأطلق عليها اسم إنترنت المجموعة الشمسية.
    Le dialogue régional que le Centre s'emploie à favoriser, notamment en organisant des réunions annuelles en Asie et dans le Pacifique, est désormais connu sous le nom de < < processus de Katmandou > > , termes repris par l'Assemblée générale dans ses résolutions. UN 8- وأصبح الحوار الإقليمي الذي يشجعه المركز من خلال تنظيم اجتماعات سنوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يُعرف باسم " عملية كاتماندو " كما تعكس ذلك قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    En outre, un mécanisme d'octroi de dons, connu sous le nom de Programme de coopération élargi pour les ONG, a été instauré en 1988 pour promouvoir des activités pilotes qui permettraient de jeter les bases des investissements futurs pour lutter contre la pauvreté dans les campagnes ou financer des projets permanents. UN وبالاضافة الى ذلك، أُطلق في عام ٨٨٩١ مرفق مِنح، يُعرف باسم برنامج التعاون الموسع مع المنظمات غير الحكومية، للنهوض بأنشطة رائدة ترسي اﻷساس للاستثمارات المقبلة في مجال تخفيف الفقر الريفي أو في دعم المشاريع الجارية.
    La Nouvelle-Zélande dispose d'un système perfectionné de règlement des revendications territoriales historiques, appelé Processus de règlement au titre du Traité. UN 40- لدى نيوزيلندا نظام متطور جداً لتسوية المطالبات التاريخية بالأراضي يُعرف باسم عملية التسوية في إطار المعاهدة.
    Le même jour, un certain Anzibe Simon, communément appelé < < Z > > , a été tué par un groupe de personnes armées de flèches, de fusils et de poignards, sous prétexte qu'il appartenait au groupe des anti-balakas. UN وفي اليوم نفسه، قُتل شخص يُدعى أنزيبي سيمون، كان يُعرف باسم " ز " ، من قِبل مجموعة من الأشخاص كانوا مسلحين بالأسهم والبنادق والخناجر، بحجة أنه كان ينتمي إلى جماعة المتصدين للبالاكا.
    La création d'un centre de liaison chargé de la gestion de l'aide et de l'obligation redditionnelle en la matière (qui sera dénommé Bureau de la gestion de l'aide) est recommandée. UN ويوصى بإنشاء مركز تنسيق ﻹدارة المعونة والمساءلة )يُعرف باسم مكتب إدارة المعونة(.
    45. C'est en raison de cette situation que sont apparus à ce que l'on appelle les " gardiens de quartier " ( " guardianos de vecindario " ), groupes d'habitants organisés hiérarchiquement en commandos et patrouilles afin de réduire la délinquance et le nombre des actes de violence. UN ٥٤- وقد أدت هذه الحالة إلى تعيين ما أصبح يُعرف باسم " حراس اﻷحياء " ، وهم مجموعات من المقيمين منظمون حسب الرتبة في وحدات ودوريات لغرض مراقبة الجريمة وأفعال العنف والحد منها.
    Cette méthode a été appelée la méthode de l'encours de la dette. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج رصيد الديون.
    Cette méthode a ensuite été connue sous le nom de méthode du flux de dette. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج تدفق الديون.
    Une doctrine dite < < doctrine Dahiya > > est alors apparue, consistant à faire usage d'une force disproportionnée, ce qui a causé de grandes destructions et d'importants dégâts aux biens et équipements civils, et de grandes souffrances aux populations civiles. UN فقد ظهر حينئذ مفهوم يُعرف باسم نظرية " الضاحية " والذي ينطوي على استخدام قوة غير متناسبة ويتسبب في إحداث ضرر ودمار كبيرين للممتلكات والهياكل الأساسية المدنية، والمعاناة للسكان المدنيين.
    En janvier 2004, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en partenariat avec le FNUAP et l'UNOPS, a confié le traitement de ses données à un nouveau système de planification des ressources baptisé Atlas. UN 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus