| "e direi: Pai, eu pequei contra os céus e perante ti." | Open Subtitles | وسأقول له "أبي، لقد أثمت في حق السماء وفي حقك" |
| Abençoe-me, Padre, porque eu pequei. Eu sou uma mentirosa. Uma traidora. | Open Subtitles | باركني يا أبتِ على ما أثمت فإنّي كاذبة وخائنة |
| Eu confesso-me a Deus Todo-Poderoso, e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes nos meus pensamentos e palavras. | Open Subtitles | أنا أعترف لله سبحانه وتعالى ولكم ، إخواني وأخواتي بأنني أثمت للغاية .في أفكاري و كلماتي |
| Abençoe-me, Padre, porque pequei. | Open Subtitles | باركني يا إلهي على ما أثمت به. |
| Padre, confesso que pequei. | Open Subtitles | أبتي، لقد أثمت. |
| - Eu confesso perante Deus todo poderoso e perante vós, irmãos que pequei profundamente em pensamentos, palavras, actos e omissões. | Open Subtitles | -أعترف ... أمام الرب القوي وأمامكم يا أخوتي... أنّني أثمت كثيراً... |
| "Perdoe-me, Pai, porque pequei." | Open Subtitles | أغفر لي يا أبي لقد أثمت |
| Perdoe-me, pai, pois eu pequei. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه عمّا أثمت |
| O homem contra quem eu pequei. | Open Subtitles | الرجل الذي أثمت بحقه. |
| Já pequei. | Open Subtitles | -لقد أثمت |