| Ela nunca tinha se dado conta que eu mantinha a família unida. | Open Subtitles | لم يدرك أحد أنّي الشخص الذي يحافظ على نظام هذه العائلة. |
| Não sabem que fiz nada a não ser tentar salvar a cidade. | Open Subtitles | لا يعلم أحد أنّي فعلت شيئًا إلّا محاولة إنقاذ هذه المدينة. |
| Não quero que ninguém saiba que os deixei voltar cá. | Open Subtitles | لا أود أن يعرف أحد أنّي تركهم يعودوا لهنا. |
| Se alguém soubesse que estava vivo, teriam vindo atrás de ti e da tua mãe para chegar a mim. | Open Subtitles | إذا علم أحد أنّي علي قيد الحياة كان سيأتون إليك ليصلون إلي ،أنتِ وأمكِ. |
| Disse a alguém que eu vinha cá? | Open Subtitles | هل أخبرتِ أيّ أحد أنّي قادمة هنا؟ محرّري وحسب |
| Quando me dizem que não consigo fazer uma coisa, provo-lhes que estão errados. | Open Subtitles | حسنٌ، أيّان يخبرني أحد أنّي أعجز عن فعل شيء، أثبت خطأه. |
| Transparência total, o projecto ainda não está finalizado e vou ter grandes problemas se alguém descobrir que me encontrei consigo aqui. | Open Subtitles | بصراحة تامّة، لستا مُستعدّين لتسليم المفتاح بعد، وسأكون بورطة كبيرة لو اكتشف أحد أنّي قابلتُك هُنا. |
| Posso tornar-me no que ninguém pensou que eu conseguisse... o maior rei de todos os reinos. | Open Subtitles | بإمكاني أنْ أغدو ما لمْ يعتقد أحد أنّي قادر عليه أعظم ملك في سائر الممالك |
| Ninguém avisou que como pouco? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد أنّي لا آكل كثيرًا؟ |
| Não esperava ver-me aqui, pois não, general, e ninguém vai acreditar nisso, mas vão saber que tentou vender uma bomba nuclear aos terroristas. | Open Subtitles | لم تتوقع رؤئيتي هنا أيها اللواء، صحيح؟ ولن يصدق أحد أنّي كنت هنا. لكن سيعلم الجميع أنّك حاولت بيع قنبلة نووية لإرهابيين. |
| Ninguém pode saber que estou aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف أحد أنّي هنا. |
| - Se uso um tom normal, ninguém acredita que superei essa treta da Amy! | Open Subtitles | لأنّي عندما أتحدث بنبرة الصوت الطبيعية لا يصدق أحد أنّي وضعت هراء (آيمي) هذا وراء ظهري |