| Talvez um dia me deixes segurá-lo. | Open Subtitles | ربما يوماً ما ستدعني أحمله ، أليس كذلك ؟ |
| e este indivíduo, este mesmo que estou aqui a segurar, tinha problemas nas costas. Provavelmente, tinha sido ferido em criança. | TED | وهذا الفرد بنفسه، هو الذي أحمله هنا، حقيقة كانت على ظهره إصابة -- وربما أصيب عندما كان طفلا. |
| Mas não imaginas a dor que carrego no coração. | Open Subtitles | لكنك لا تعلــم مقدار الألم الذي أحمله في قلبي |
| Deixa-me pegar-lhe um pouco. | Open Subtitles | دعيني أحمله لثانية |
| Tudo aquilo que eu tinha de fazer era pegar nele e mostrar-lhe algo alegre. | Open Subtitles | كل ما كان علي هو ان أحمله أريه شيئًا مبهجًا |
| Eu Trago-o comigo como um símbolo do desafio e também da esperança. | TED | وأنا أحمله معي كرمز، للتحدي وأيضاً للأمل. |
| Estou a levá-lo para o acampamento. | Open Subtitles | بالواقع، أحمله من حيث وجدته هناك في الخيم |
| Não fazes ideia do fardo que andei a carregar. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة عن العبء الذى أحمله. |
| Agora dê-me minha cruz de prata. Devo segurá-la. | Open Subtitles | اعطني الآن صليبي الفضي، فلا بد أن أحمله |
| Por que é que este bebé só chora quando sou eu a segurá-lo? | Open Subtitles | لماذا، تشكرني لما يبكي هذا الصغير بالرغم أني أحمله ؟ |
| Principalmente quando me visse a segurá-lo por cima da cabeça. | Open Subtitles | خاصةً عندما تراني أحمله فوق رأسي |
| - Já estou a segurá-lo. | Open Subtitles | أنا أحمله _ أرجوك , كن رقيقا _ أنا أحمله |
| Acho que talvez tenha feito alguma coisa ao coração enquanto o estava a segurar. | Open Subtitles | أظن أنني فعلت شيئاً للقلب بينما كنت أحمله |
| Sentei-me a segurar nessa pedra, ando com ela de um lado para o outro. | Open Subtitles | وإني جالس هنا أمسك ذلك الحجر قد تراني أحمله حيثما ذهبت |
| Guarde o seu temor. Já carrego o meu próprio. | Open Subtitles | أبقِ الخوف داخلك يكفي ما أحمله بداخلي |
| Se era apenas a que eu carrego comigo, na minha alma até ao dia que morrer, | Open Subtitles | إذا كنتِ أنتِ... سأبقى أحمله معي... في روحي حتى يوم مماتي... |
| Ajuda-me a pegar-lhe! Tirem-nos do raio desta rua! | Open Subtitles | "جويس" "جويس" تعال و ساعدني أحمله |
| Posso pegar-lhe? | Open Subtitles | أيمكنني أن أحمله ؟ |
| Deixe-me pegar nele. | Open Subtitles | هيا، دعني أحمله |
| Por favor! Deixa-me pegar nele uma última vez! | Open Subtitles | أرجوك، فقط دعني أحمله مرة واحدة أخيرة! |
| Haverá, sim. Trago-o sempre no meu, junto a ti. | Open Subtitles | إننى دائماً ما أحمله فى قلبى معك |
| O pulso está fraco, respiração ofegante, vou ter de levá-lo. | Open Subtitles | النبض ضعيف، التنفس ثقيل -سيتوجب علي أن أحمله |
| Gosto de a carregar juntamente com os meus objectos pessoais. | Open Subtitles | أحب أن أحمله في الصندوق مع أشيائي الشخصية الأخرى فحسب. |
| Estava a segurá-la quando ele forçou a entrada. | Open Subtitles | أنا كنت أحمله عندما ديسي دفعني. |
| Talvez lhe interesse a minha tiara. Trago-a sempre. | Open Subtitles | ربما تحبين طوق الرأس خاصتي دائما أحمله معي |
| - Eu pego nele. - Sim? | Open Subtitles | -دعيني أحمله عنكِ |
| Diz-me, vidente, o que tenho na mão? | Open Subtitles | أخبريني أيّتها العرّافة، ما الذي أحمله الآن في يدي؟ |
| "Levo o teu coração comigo. Levo-o no coração... Nunca estou sem ele." | Open Subtitles | "أنا أحمل قلبك معي أنا أحمله في قلبي، إنه لا يفارقني" |