| Se te deixo ir, sou criminal e moralmente responsável. | Open Subtitles | إذا تركتك تذهبين، أصبح مسئول أدبيا وأجراميا |
| Não me subestime na prática ou moralmente. | Open Subtitles | من فضلك لا تقلل من تقديري عمليا أو أدبيا فلست الرجل الذي يسمح له بهذا |
| Então, sou moralmente obrigado a queimar a fatiota daquela senhora? | Open Subtitles | هل يعنى هذا أنه يجب على أدبيا أن أقول لتلك السيدة أن تحرق ثيابها هذه |
| Entende o quão moralmente repugnante e politicamente incorrecto é esconder a "Siamesice" que Deus lhes deu? | Open Subtitles | -هل تدرك كم هو كريه أدبيا ً و خطاء سياسيا ً ما تقوم بيه من -خفى أحدهما لقد اعطاهم الله هذا ؟ |
| É uma moca muito literária. | Open Subtitles | انه أدبيا منتشيا جدا |
| Muito literária. | Open Subtitles | أدبيا جدا |
| Tipo moralmente correcto, ou "certo" exactamente? | Open Subtitles | مثل الصحيح (أدبيا) أم الصحيح كما (بالضبط) ؟ |