"أشعر بالذنب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sinto-me culpada
        
    • Sinto-me culpado
        
    • sentir culpada
        
    • sentir culpado
        
    • sentir-me culpado
        
    • me sinto culpada
        
    • sinto culpa
        
    • sinto culpado
        
    • sentir-me culpada
        
    • sentir-me mal
        
    • Sinto-me tão culpada
        
    • me sinto mal
        
    Mas Sinto-me culpada. E Sinto-me culpada por estar de volta. Open Subtitles لكنني مازلت أشعر بالذنب والآن أشعر بالذنب بشأن عودتي
    Não sei porquê, mas Sinto-me culpado porque me virei e vim embora. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكني أشعر بالذنب لأنني التفت ومشيت بعيدا
    Por acaso estava a calcular quanto tempo tenho que passar aqui para não me sentir culpada a semana toda. Open Subtitles في الواقع كنت أحسب كم من الوقت علي ان أقضي هنا حتى لا أشعر بالذنب طوال الأسبوع
    - Tens de te sentir culpado, senão não dizias isso. Open Subtitles لست أشعر بالذنب إنك مذنب في شيء ما وإلا لما قلت ذلك
    Tenho outras pistas, mas começo a sentir-me culpado por receber dinheiro. Open Subtitles انظري لدي بعض الوسائل الأخرى ولكن ولكن بدأت أشعر بالذنب لأخذي مالكِ
    Eu sei que foi há algum tempo, mas ainda me sinto culpada até mesmo sobre falar em sair com alguém novamente. Open Subtitles أنا أعلم انه مر الوقت ولكنى أشعر بالذنب لمواعدة شخص اخر
    Sabes, às vezes sinto culpa por sair após um único TOD (Tempo de Serviço). Open Subtitles بالطبع كما تعرفين، بعض الأحيان أشعر بالذنب لأني غادرت بعد نزال واحد فقط
    Sinto-me culpada, a aceitar o dinheiro e a deixar-te desamparado. Open Subtitles .. ولكنني أشعر بالذنب .. لأخذ مالك وتركك وحدك
    Sinto-me culpada, porque é o Alvy que paga as sessões. Open Subtitles أشعر بالذنب لأن الفي هو الذي يدفع تكاليف هذه الجلسات
    Portanto, Sinto-me culpada se não vou para a cama com ele. Open Subtitles لذلك، أشعر بالذنب إذا لم أذهب معه إلى السرير
    Sinto-me culpado. Fui eu que os apresentei. Open Subtitles إننى أشعر بالذنب تجاه ذلك لكونى عرفته عليهم ، أليس كذلك؟
    A Marge não entende, mas sempre que o Dickie age mal, Sinto-me culpado. Open Subtitles و لكن عندما يقوم ديكي بأمر ما , أشعر بالذنب
    Sinto-me culpado por deixar os meus pais a cuidar da quinta sozinhos. Open Subtitles أشعر بالذنب لأنني سأترك والداي يديران المزرعة من دوني
    A fazer-me sentir culpada, seu patife. Open Subtitles تصنّعك لذلك يجعلنى أشعر بالذنب أيها الماكر الصعير
    Não, não, não me podes fazer sentir culpada. Open Subtitles لا، لا، لا يمكنكِ أن تجعليني أشعر بالذنب
    Não me faças sentir culpado! - Não me vou sentir culpado! Open Subtitles لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به
    Não me vou sentir culpado até pôr uma cara humana nisto! Open Subtitles لكن لن أشعر بالذنب حتى أضع وجهاً بشرياً لهذا
    Mas eu podia ter saltado e ter-te-ia morto em dois movimentos, e depois, não sei, iria sentir-me culpado. Open Subtitles لكني كنت ساقفز وأقتلك بحركتين وبعدها لاأعلم, يمكن أن أشعر بالذنب
    Porque estava a sentir-me culpado por ter arruinado essa coisa de família, mas acontece que esta viagem não era para ti, de qualquer forma. Open Subtitles لأني كنت أشعر بالذنب بأني كنت سأخرب مشروع العائلة ، لكن تبين لي أنه هذه الرحلة كانت لك، على أي حال
    Eu me sinto culpada por receber tanta atenção. Open Subtitles أشعر بالذنب بأني أحصل على كل هذا الإهتمام
    Às vezes, sinto culpa por ficar feliz depois de a Christine adormecer. Open Subtitles أحياناً أشعر بالذنب أشعر بخير بعد نوم الطفلة
    Já me sinto culpado por mentir sobre esta "caçada". Open Subtitles أشعر بالذنب حيال كذبي عليها بشأن رحلة الصيد هذه.
    E depois, Sinto-me culpada por sentir-me culpada. Open Subtitles وبعدها أشعر بالذنب .. لشعوري المسبق بالذنب
    Não achas apropriado sentir-me mal, pelo menos um tempinho? Open Subtitles قتلت امرأة ألا تري أنه من اللائق أن أشعر بالذنب لمدة قليلة؟
    Por favor deixem-me ajudar. Sinto-me tão culpada de estar só sentada aqui. Open Subtitles أرجوكن دعوني أساعدكن أشعر بالذنب لجلوسي هكذا
    Eu ainda me sinto mal por perdê-lo. Open Subtitles أنا ما زلت أشعر بالذنب حول خسرانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus