| Não interessa o que aconteceu com aquele miúdo há 9 meses atrás. | Open Subtitles | لم تفعلية مع هذا الطفل فى الولايات منذ تسعة أشهر مضت |
| Meu chefe disse-me que há três meses atrás alguém foi à clinica pedir uma cópia desta foto. | Open Subtitles | رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة |
| Esse sacana foi transformado em churrasco há meses atrás. | Open Subtitles | هذا الكائن الكريه احترق تماماً منذ أشهر مضت |
| Alguns meses atrás, eu não me estava a sentir bem, andava sempre cansada, com náuseas, dores de cabeça... | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت.. غثيان, وصداع.. |
| Tal como não percebi quando ma contaste à seis meses atrás. | Open Subtitles | مثلما لم أستوعبه عندما صغته لي منذ ستة أشهر مضت |
| Seis meses atrás, quem diria que iríamos passar o Natal juntos? | Open Subtitles | من ستة أشهر مضت ، من كان يعتقد أننا سنمضى الكريسماس معاً |
| Até 6 meses atrás, Ulster trabalhou para Francis Turner. | Open Subtitles | ولكن قبل ستة أشهر مضت. الستر عمل لدى فرانسيس تيرنر. |
| Há quatro meses atrás comecei um relacionamento com um local... e o meu pai decidiu intervir e o Coronel Styles... abafou o incidente. | Open Subtitles | منذ أربعة أشهر مضت بدأت علاقة مع احدهم وقرر ابي أن يتدخل من أجلي عند الرقيب ويست ويجعل الحادث عارضا ولكن طبقا لوالدي |
| E depois a tua vida volta ao que era há exactamente sete meses atrás? | Open Subtitles | لا تقلق، سوف اجد كلبك، لكنها النهاية، اليس كذلك؟ بعد ذلك ستعود حياتك الى طبيعتها منذ سبعة أشهر مضت |
| Há 6 meses atrás acho que ele se apaixonou por uma morena bonita. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر مضت ، أعتقد أنه وقع فى حب بارنيت الجميلة |
| Eu conheci-a há uns meses atrás... quando fomos ter consigo para que nos ajudasse a mediar este tratado de não proliferação. | Open Subtitles | لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار |
| Podias ter ido há meses atrás. | Open Subtitles | كان بإمكاني تسوية هذا الأمر منذ أشهر مضت |
| Tinha um amigo que morreu, à quatro meses atrás. | Open Subtitles | كان لدي ذلك الصديق الذي توفي منذ أربعة أشهر مضت |
| Há cerca de 10 meses atrás, escrevi o que queria dizer no funeral do meu pai num guardanapo de um cocktail, no aeroporto de Sidney. | Open Subtitles | قبل عشرة أشهر مضت كتبت ماوددت قوله في جنازة أبي على منديل كوكتيل بمطار سيدني |
| Comprei uma casa abandonada num leilão á meses atrás. | Open Subtitles | تم شراء منزل مهجور . ضمن مزاد قبل أشهر مضت |
| Ei, lembras-te de há uns meses atrás quando tiveste aquele encontro com a modelo da Victoria Secret e acabaste por fechar o negócio? | Open Subtitles | أتتذكر منذ عدة أشهر مضت عندما ربحت موعد مع تلك العارضة "التي في "فيكتوريا سيكريتز ومن ثم إنتهى الأمر بختم الصفقة |
| Metade destes gajos eram civis há 6 meses atrás. | Open Subtitles | ليس هناك تدريب لديهم معظمهم مدنيين منذ ستة أشهر مضت |
| Mas eu fiquei sem cabelo teu à seis meses atrás e eu preciso de mais. | Open Subtitles | لكن نفذ شعرك مني منذ ستة أشهر مضت و أنا أنا أحتاج للمزيد |
| Seja como for, continuámos à procura, sempre sem resultados, até há três meses atrás. | Open Subtitles | على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت |
| Morreu há três meses atrás, num acidente de transito. | Open Subtitles | ماتت منذ ثلاثة أشهر مضت نوع ما من حوادث الطرق |