| Acho que era apenas uma questão de tempo antes de te tornares um dos nossos. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت مجرد مسألة وقت قبل أن نقدم على تقييد أحد أفرادنا |
| Acho que era só uma boa samaritana que parou para ajudar com o acidente. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت السامري الخَيِر الذي توقف لمساعدتهم من التصادم |
| Acho que era uma mensagem. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت رسالة. |
| Eu acho que ela queria desistir mesmo antes da noite passada. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت تريد المغادرة حتي من قبل الليلة الماضية |
| Eu acho que ela ia morrer, não importava o que, não é? | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت ستموت , بغض النظر عن أيَّ شيء , أليست كذلك ؟ |
| Eu acho que ela estava com medo de olhar para a cara que fazes | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت خائفة من النظرة التي ستكون علي وجهك |
| acho que ela queria que se casassem. ou comprassem uma casa. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت تريد بأن يتزوجوا، أو يشتروا منزلًا |
| - Isso é útil! - acho que ela era uma enfermeira. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك شيئ كبير - أعتقد بأنها كانت ممرضة - |
| acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت محقة حان وقت الحياة |
| Mas acho que ela não escolheu, ela foi arrancada de mim! | Open Subtitles | لكني لا أعتقد بأنها كانت تملك أي خيار لقد سلبت مني! |
| acho que ela teve medo de mim. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت خائفةُ مني |
| - acho que ela o amava. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت تُحبّـه |
| Era um "6". Não acho que ela tenha relação com ontem à noite, e tu? | Open Subtitles | كانت "6" لا أعتقد بأنها كانت جزءاً |