"أفكر في ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei nisso
        
    • penso nisso
        
    • pensar nisso
        
    • pensado nisso
        
    • pensar sobre isso
        
    • a pensar
        
    • penso nisto
        
    • pensei sobre isso
        
    • pensar no assunto
        
    - Sim, eu pensei nisso também, e acho que é ridículo. Open Subtitles أجل. أتعلم، كنت أفكر في ذلك أيضاً والأمر شديد السخف
    Quando era produtor em Los Angeles, nunca pensei nisso, nem por um segundo. TED عندما كنت فرداً فعّالاً في لوس أنجلس ، لم أفكر في ذلك ولو لثانية.
    Não sei por que nunca pensei nisso quando era agredido nas aulas de ginástica por um bando de finalistas a ladrarem. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة
    Nem sempre penso nisso, mas tive sorte de crescer com ela. Open Subtitles أنا لا أفكر في ذلك كثيرًا لكنني كنت محظوظًا بهذه الأخت عندما كنت صغيرًا
    Além disso, foi horripilante. Aquele Mestre, toda a gritaria. Nem gosto de pensar nisso. Open Subtitles إضافة إلى أن ذلك كان مخيفاً جداً، أنا لا أحب أن أفكر في ذلك الموضوع
    Tenho pensado nisso desde que li a notícia dele no jornal. Open Subtitles ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة
    E ontem eu comecei a pensar sobre isso, sobre ela. Open Subtitles والليلة الماضية, بدأت أفكر في ذلك , أفكر فيها
    Não, não pensei nisso. Mas posso facilmente tirá-lo. Open Subtitles كلا، لم أفكر في ذلك أتعلمين يمكنني إنزاله بسهوله
    Nem sequer pensei nisso. Provávelmente precisas de mudar a fralda. Open Subtitles أنا لم أفكر في ذلك أيضاً ربما تريدين تغيير الحفاضة
    Mas pensei nisso ontem à noite quando estava a adormecer, na escuridão. Open Subtitles ولكنني كنت أفكر في ذلك ليلة أمس بينما كان يغالبني النعاس، في الظلام.
    Ameaçar o artista. Não sei porque é que não pensei nisso. Open Subtitles استخدم العنف مع الفنان لا أعلم لما لم أفكر في ذلك
    Não pensei nisso mas quando o vi no seu funeral hoje fui forçado a repensar. Open Subtitles أنا لم أفكر في ذلك ولكن عندما رأيت لك في جنازته اليوم اضطررت إلى إعادة التفكير.
    Eu não lhes disse nada, mas pensei nisso. Open Subtitles لم أخبرهم أي شئ,لكني أفكر في ذلك
    Quando penso nisso, não ouço nada daquilo que ela diz. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك لا أستطيع سماع كلمة واحدة، مما تقول
    E sempre que eu penso nisso, faz-me pensar na minha avó, que era tão favorável na minha carreira de actriz. Open Subtitles وكلما أفكر في ذلك يجعلني ذلك أفكر بجدتي والتي كانت داعمة جداً لامتهاني التمثيل
    Devíamos passar o Natal nós os três juntos. - E quando penso nisso... Open Subtitles كان يفترض أن نحتفل بالعيد سوياً ثلاثتنا، وكل مرة أفكر في ذلك..
    Nunca respondeu. Deus, estou sempre a pensar nisso. Open Subtitles هو لم يهتم بالأمر إلهي , أنا أفكر في ذلك طوال الوقت
    Então, não quer mesmo voltar para casa? Sim, estou a pensar nisso. Onde é que estiveste? Open Subtitles هل ما زلت متأكد أنك لا تريد الذهاب للمنزل? نعم، أنا أفكر في ذلك. مرحبا أين كنتي ?
    Caramba, nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles يا إله البقرة المقدسة ، أنا لم أفكر في ذلك قط
    E não sei o que pensar sobre isso. Open Subtitles و أنا لا أعرف لماذا أفكر في ذلك .
    No meu laboratório em Stanford, penso nisto num contexto de ciência frugal e de criar soluções para estas comunidades. TED لذا، كأحد المختبرات في ستانفورد أفكر في ذلك من منظور العلم الاقتصادي وبناء الحلول لهذه المجتمعات.
    Eu estava com fome, nem pensei sobre isso. Open Subtitles عندما أتضور جوعا، لم أفكر في ذلك
    - Vou pensar no assunto. Quero ver a Kyla. Open Subtitles سوف أفكر في ذلك أريد أن أرى كايلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus