| quando este estudo foi feito nos anos 90. Foi-lhes pedido para reportar a sua dor a cada 60 segundos. | TED | لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية. |
| Lembrei-me de abrir na Internet uma linha direta, uma linha onde as pessoas pudessem deixar mensagens sobre a sua dor, mesmo que não relacionadas com aquele acontecimento. | TED | فكان ما قمت به هو فتح خط ساخن خط ساخن يستطيع الناس ترك رسائلهم الصوتية عن ألمهم, ليس بالضرورة مرتبطة بذلك الحدث. |
| Disse-lhes para suportarem a dor e esperarem preparando-se para o regresso de Limbani. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أن يتحملوا ألمهم وأن ينتظروا وأن ينتظروا عودة ليمباني |
| Devo ajudar as pessoas a controlar a dor, a combater as doenças, a manterem-se saudáveis. | Open Subtitles | أنا من المفترض أني أساعد الناس ليسيطروا على ألمهم لهزيمة المرض,للبقاء أصحاء |
| Eu apenas aprendi a viver do medo deles da dor deles. | Open Subtitles | الحب يعلمك فقط بأن تتعايش مع خوفهم ألمهم |
| Queria dar alguma coisa para as dores. | Open Subtitles | وددت إعطاءهم شيئًا يسكّن ألمهم. |
| Eu adoro, ouvir o sofrimento deles, ver o terror deles, | Open Subtitles | أنا أحب أن أسمعهم يتعذبون أسمع ألمهم |
| Não sabia nada da sua família ou de sua expulsão. Desculpe-me por sua dor. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شىء عن عائلتك ولا عن طردهم أنا آسف على ألمهم |
| tempo suficiente para encontrar a sua dor.. rápidamente para voltarmos outra vez! | Open Subtitles | فترة كافية لنجد ألمهم بسرعة كافية لنعود مجدداً |
| Não precisas de perceber para ouvir a sua dor. | Open Subtitles | ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم |
| Quero que os manifestantes saibam que compreendo a sua dor. | Open Subtitles | أريد أن يعرف المتظاهرون أني أتفهم ألمهم |
| Você perdeu o seu filho. Consigo entender a sua dor. | Open Subtitles | لقد فقدتِ ابنكِ، بإمكانكِ تفهّم ألمهم |
| Eu considero a sua dor uma retribuição por seus pecados contra mim. | Open Subtitles | أظن أن ألمهم جزء من خطاياهم ضدي |
| "O homem agarra-se ao ódio porque teme que, sem o ódio, tenha de lidar com a dor." | Open Subtitles | الرجال يتشبثوا بمشاعر الكره لأنهم يخافوا أنها إذا ما ذهبت سيجب عليهم التعامل مع ألمهم الذاتي |
| Prefiro enfrentar a dor e a ira deles do que a solidão que sinto contigo. | Open Subtitles | أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم عوضاً عن هذه الوحدة التي أشعرها حولكِ |
| Chorei pela situação destas raparigas, e agradeço-vos por termos nos esforçado para diminuir a dor delas. | Open Subtitles | بكيت على حال هاتان الفتاتان اللطيفتان و أنا ممتن للغاية لأننا نستطيع التعاون لنخفف ألمهم |
| Deixar os meus utilizadores felizes. Ser uma fonte de conforto e aliviar a dor deles. | Open Subtitles | إدخال البهجة والسلوان لمستخدميّ والتخفيف من ألمهم |
| Bom, a dor deles é tão... tão... grande. Tem de haver um motivo maior. | Open Subtitles | ألمهم عظيم لابد من وجود هدف ما |
| Só que a dor deles não irá passar. | Open Subtitles | وحده ألمهم ليس له راحة مأمولة |
| - Ignore a resposta! - É um alívio da dor. | Open Subtitles | قوموا بحذف تلك الإجابة - إنه ياخذ ألمهم - |
| Os teus óleos iam acalmar-lhes as dores. | Open Subtitles | زيوتك تحفف ألمهم. |
| Apenas querem acabar com o seu sofrimento. | TED | يريدون فقط إنهاء ألمهم الخاص . |