"أنا أخبرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu disse-te
        
    • te disse
        
    • te falei
        
    • lhe disse
        
    Olha como está porreiro. Eu disse-te que o púrpura era a tua cor mágica. Open Subtitles أنظر كم هو عظيم , أنا أخبرتك الأرجوانى هو لونك السحرى
    Sabias que estávamos pesados demais, Eu disse-te e tu não ligas-te! Open Subtitles كنت تعلم أن حملنا زائد و أنا أخبرتك و لم تستمع إلى
    Eu disse-te que não seria assim. Open Subtitles أنا أخبرتك أننا لا يمكن أن نكمل الامر بهذه الطريقة
    Como te disse, ninguém escapa aos seus demónios saindo de casa. Open Subtitles دانيال أنا أخبرتك أنك لن تستطيعي الهروب من شياطينك بالهروب من المنزل
    A garota que te falei da fundação da vida selvagem. Open Subtitles السيدة أنا أخبرتك عنه في مكتب الحياة البريّة.
    lhe disse que esse fato lhe assenta lindamente? Open Subtitles ‫هل أنا أخبرتك كم انت ‫رائع في هذه البدلة ؟
    Vês, Eu disse-te que o Mahmoud não era boa rés! Open Subtitles ! أنظر , أنا أخبرتك محمود كان الأخبار السيئة
    E Eu disse-te que eles podiam ser qualquer um. Open Subtitles و أنا أخبرتك أنّهم بوسعهم أن يكونوا أي شخص
    Eu disse-te que não casasses comigo! Open Subtitles قلت لك أن لا تتزوجني أنا أخبرتك
    Sydney, Eu disse-te que te aproximaria da tua mãe. Open Subtitles سيدنى,أنا أخبرتك أننى سأقربك الى والدتك
    Cabrão! Eu disse-te para me beijares os pés. Open Subtitles ابن العاهرة أنا أخبرتك أن تقبل أقدامى
    Eu disse-te que isso era verdade. Open Subtitles أنا أخبرتك أنها كانت الحقيقة
    Eu disse-te que era apenas um dia. Open Subtitles أنا أخبرتك أنه يوم واحد0
    Eu disse-te que não seria sempre assim, Edmond. Open Subtitles أنا أخبرتك أن هذا لن يكون طريقك أبدا ً يا (إدموند)
    O quê? Eu disse-te. Open Subtitles ماذا أنا أخبرتك بذلك
    Não, Eu disse-te a verdade. Open Subtitles لا أنا أخبرتك بالحقيقة
    E Eu disse-te que ajudaria. Open Subtitles و أنا أخبرتك أنني سأساعد
    Eu disse-te para deixares o arquivo. Open Subtitles أنا أخبرتك أن تترك الملف
    E Eu disse-te para descobrires. Open Subtitles و أنا أخبرتك بأن تكتشف ذلك
    Eu te disse como ela está feliz por ver você, e por mim também, sabe, é como, quando eu, Open Subtitles أنا أخبرتك كيف هي متحمّسة جدا لرؤيتك، وبعد ذلك معي، تعرف، هي مثل - عندما أنا -
    te disse que não sei apreciar vinho? Open Subtitles هل أنا أخبرتك بأننى لا أستطيع تذوق النبيذ ؟
    Leio-te aquele poema de que te falei: Open Subtitles أنا سأقرأك تلك القصيدة أنا أخبرتك عنه
    Eu lhe disse que somos perfeitos um para o outro. Open Subtitles أنا أخبرتك نحن مناسبين لبعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus