"أنقذنا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • livra-nos do
        
    • Salva-nos dos
        
    • nos salvou
        
    • salvou-nos da
        
    "Não nos deixeis cair em tentação, mas livra-nos do mal". Open Subtitles لا تقودنا إلى الضلال , ولكن أنقذنا من الشر .
    Por favor livra-nos do Thomas Edison, o pior ser humano que alguma vez viveu. Open Subtitles (رجاءً أنقذنا من (توماس أديسون أسوأ كائن حي عاش مطلقاً
    Salva-nos dos romanos, Senhor. Open Subtitles أنقذنا من الرومان، لورد! (أزيز) (يسكت حشد فجأة)
    Salva-nos dos romanos, Senhor. Open Subtitles أنقذنا من الرومان، يا مولاي
    E devemos encontrar aquele que nos salvou antes. Open Subtitles و يجب أن نعثر على ذلك الشخص الذي أنقذنا من قبل
    O Control Center Epidemiológicos diz que esta mulher salvou-nos da aniquilação total. Open Subtitles ... مركز التحكم بالأمراض قال إن المرأة الشابة أنقذنا من الفناء التام ...
    Entrego-a ao homem que nos salvou do desespero. Open Subtitles أعطيتها للرجّل الذي أنقذنا من اليأس
    O que devemos fazer é confiar no Batman... pelo menos por enquanto. Ele já nos salvou antes. Open Subtitles برأيي ما علينا فعله هو الوثوق بـ(باتمان) قليلاً على الأقل لبعض الوقت لأنّه أنقذنا من قبل.
    A partir de agora, vamos celebrar um novo Dia do Avatar, em honra do dia em que o Avatar Aang nos salvou da invasão dos Rinos Rijos. Open Subtitles من الآن فصاعداً سنحتفل بيوم آفاتار جديد ...(يوم الآفاتار (آنج أنقذنا من غزو وحيدو القرن... ما هذا؟
    Ao menos, ele salvou-nos da maçada de um julgamento. Open Subtitles حسناً ، على الأقل (كونراد) أنقذنا من عناء المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus