| Raios. Acho que deixei o meu óleo de bebé nas outras calças. | Open Subtitles | تبا أعتقد أني تركت زيت عزيزي في السروال الآخر |
| E não levou muito tempo para ela descobrir que deixei um estranho seduzi-la on-line. | Open Subtitles | ولم يستلزم وقت طويلاً حتى تكتشف أني تركت غريب يغريها على الأنترنت |
| Fica a saber que deixei entrar o electricista na tua casa. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرفي أني تركت الكهربائي في منزلك |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás | Open Subtitles | "يا للهول! ظننت حقا أني تركت كلّ هذا خلفي" |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás. | Open Subtitles | "يا للهول، ظننت حقا أني تركت كل هذا خلفي" |
| Devo ter deixado as chaves na mesa da sala de jantar. | Open Subtitles | لابد أني تركت المفاتيح على طاولة غرفة الطعام. |
| Tenho quase a certeza que deixei o meu telemóvel na festa, ontem à noite, e enquanto lá estou devia pedir desculpa à anfitriã. | Open Subtitles | إني متأكد تماماً أني تركت هاتفي في الحفل ليلة الأمس وعندما اذهب |
| Eu sei que deixei o arco carregado na mesa da cozinha. | Open Subtitles | أعرف أني تركت قوساً ملقماً على منضدة المطبخ |
| Se bem que deixei o casaco na minha cadeira, por isso sabem que estou lá. | Open Subtitles | بالرغم أني تركت معطفي على الكرسي، حتى يعلمون أني حضرت. |
| Queria provar a mim mesmo que deixei o curso, porque queria ser barman. | Open Subtitles | أردت أن أثبت لنفسي أني تركت كلية الحقوق لأني أركت أن أكون ساقيَّا |
| Mas apercebi-me que deixei a cassete na câmara, e agora desapareceu. | Open Subtitles | لكنني استوعب أني تركت الشريط في القمرة, والآن اختفت |
| Acho que deixei este trabalho ficar no meio do nosso relacionamento. | Open Subtitles | أظن أني تركت هذا العمل يصبح عائقا لعلاقتنا. |
| Acho que deixei a porta da oficina aberta... | Open Subtitles | .... لقد لاحظت أني تركت باب الورشة مفتوح ، لذلك |
| Penso que deixei um bolo no forno. | Open Subtitles | أعتقد أني تركت الكيكة في الفرن |
| Acho que deixei a faca em cima do balcão. | Open Subtitles | أخمن أني تركت السكين على الطاولة. |
| Falo pro meu chefe que deixei seu convidado no pântano? | Open Subtitles | أخبر رئيسي أني تركت ضيفه في مستنقع؟ |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás | Open Subtitles | يا للهول! ظننت حقا" "أني تركت كلّ هذا خلفي |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás. | Open Subtitles | يا للهول! ظننت حقا أني تركت كلّ هذا خلفي |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás. | Open Subtitles | "يا للهول! ظننت فعلا أني تركت كل هذا خلفي" |
| Credo, pensava que deixara tudo isto para trás. | Open Subtitles | "يا للهول! ظننت فعلا أني تركت كل هذا خلفي" |
| A vergonha que carreguei foi ter deixado ao meu filho, uma tragédia, como herança, em vez do triunfo. | Open Subtitles | من العار أني تركت ولدي الوحيد يتألم و يضعف |