Eu podia garantir que não cais nem adormeces por lá. | Open Subtitles | أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟ |
É essa a minha prioridade, garantir que a traqueia cresce. | Open Subtitles | أهم أولوياتي الآن ، أن أحرص على نمو الرغامي |
O senhor é honesto. Vou garantir que não seja prejudicado por isso. | Open Subtitles | أنت رجل صادق جداً , و يجب أن أحرص على أنك لن تخسر شئ |
Agora que já dormi um pouco, estou melhor, mas doem-me muito as costas, dói-me um bocadinho a alma e, agora que nos andam a matar, tenho de me certificar de que não matam uma das minhas. | Open Subtitles | صرت أفضل بعد ما أن نمت قليلاً. و لكن ظهري يؤلمني جداً و روحي تؤلمني قليلاً. و إن كانوا قد بدؤوا يقتلوننا الآن فعلي أن أحرص على ألا يقتلوا إحدى بناتي. |
Na verdade, tenho de me certificar de que não o encontram numa jaula. | Open Subtitles | "في الواقع، عليّ أن أحرص على أن لا يجدوا (دوكس) بالقفص" |
Só preciso de garantir que toda a gente sai daí em segurança, está bem? | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على خروج الجميع بأمان من هنا , اتفقنا؟ |
E a minha função é garantir que a tua função seja apenas essa. | Open Subtitles | ووظيفتي أن أحرص على قيامكِ بهذه الأمور فقط |
O meu trabalho é garantir que a restante não cai em mãos erradas. | Open Subtitles | عَـملي هو أن أحرص على عدم وقوع المُـتبقيمنهفي الأيديالخاطِئة. |
Só quero garantir que o meu filho seja supervisionado, quando é suposto ser. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحرص على أن ولـدي مراقب علـى نحو جيّد حيـن يفتـرض ذلك |
É apenas a última noite de verão, sabes, por isso queria garantir que todos estivessem lá esta noite. | Open Subtitles | لذا أردت أن أحرص على تواجد الجميع الليلة. |
Eu tenho de garantir que as pessoas conhecem os perigos. | Open Subtitles | إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر |
Então, jurei a mim mesmo que, se encontrasse alguém na mesma situação, iria garantir que não ficaria sozinho. | Open Subtitles | لذلك أقسمت لنفسي إنني إن وجدت شخصاً في وضع مشابه، فسأحاول أن أحرص على ألا يكون وحيداً. |