| Alguém está a matar o meu amigo. Preciso que envie ajuda já. | Open Subtitles | أحدهم يقتل صديقي أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال |
| Não. Estou a pedir-lhe que envie uma equipa e eu ao centro de transportes para que possa procurar provas. | Open Subtitles | لا بل أطلب أن ترسلي فريقًا معي إلى محور نقله لأتفحصه وابحث عن أدلة |
| Preciso que mandes para cá a polícia e os técnicos do FBI já. | Open Subtitles | أحتاجك أن ترسلي الشرطة وفريق من مكتب التحقيقات الفدرالي لهنا في الحال |
| A legista vai mandar-te um esboço. Quero que mandes esse esboço para o Olmos, e vê o que ele pode contar-nos. | Open Subtitles | وأريدكِ أن ترسلي ذلك الرسم لـ(أولموس)، لنرى ما الذي سيخبرنا به. |
| Agora, tu, tens de mandar uma equipa de busca imediatamente. | Open Subtitles | و الآن عليك أن ترسلي فريق بحث على الفور. |
| Está bem, quero que envies o feed à RAF. Talvez possam intercetar o último drone. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة. |
| Preciso que envie um memorando a Mr. | Open Subtitles | أريدكِ أن ترسلي مذكرة للسيد كينسي |
| Não deixe de mandar um postal. | Open Subtitles | تأكدي من أن ترسلي بطاقة بريدية. |
| Tem de mandar alguém para o deter. | Open Subtitles | . يجب أن ترسلي شخص ما لأيقافة |
| Allison, preciso que envies uma equipa do IADG à procura deles, imediatamente. | Open Subtitles | (أليسون)، يجب أن ترسلي فريقاً للعثور عليهم الآن |