| O que quer que tenha sido o evento que criou os objectos isso fê-lo desaparecer de alguma forma, tal como o quarto do motel. | Open Subtitles | مهما كان الحدث الذى أوجد الأغراض فقد حذفه من العالم بشكل ما مثل غرفة الفندق |
| Ele criou uma tensão constante dentro da sua própria família que passou para fora. | Open Subtitles | لقد أوجد حقن دائم بين عائلته, والذى انتشر بيننا |
| Mas Deus criou o homem que fez essa escolha. | Open Subtitles | لكن الإله أوجد هذا الرجل الذى عقد ذلك الخيار |
| O seu filho encontrou algo fora do normal, da última vez que ele trabalhou consigo? | Open Subtitles | أوجد ابنك أي شئ غريب آخر مرة عمل لديك؟ لا |
| O mundo encontrou a sua luz apenas através das dores de parto agonia e assassinio. | Open Subtitles | العالم أوجد منذ بداية النور فقط للعذاب والجرائم |
| Junta as peças, Encontra a cidade... ganha uma lancheira do Sutter Cane. | Open Subtitles | ضع القطع مع بعضها أوجد المدينة أكسب صندوق سوتير كان. |
| Descobre uma noiva e leva-me ao hospital, para melhorar. | Open Subtitles | أوجد لنفسك زوجة خذني إلى المستشفى للتعافي |
| É por isso que o Arceus criou o universo, com três estados da matéria. | Open Subtitles | و لهذا فأن القدر قد أوجد كونا فيه 3 حالات للمادة |
| Posso sentir. O Artie criou e... viu o lado negro dele como o Irmão Adrian, certo? | Open Subtitles | آرتي أوجد و رأى جانبه المظلم على هيئة الأخ أدريان ، صحيح؟ |
| No entanto, a mudança que veio por intervenção estrangeira criou circunstâncias ainda piores para a população e aprofundou a sensação de paralisia e inferioridade naquela parte do mundo. | TED | ومع ذلك فإن التغيير الذي جاء عبر التدخل الأجنبي، أوجد للناس ظروفا أكثر سوءا، وعمّق مشاعر الشلل وعقدة النقص في ذلك الجزء من العالم. |
| criou 30 000 empregos. | TED | لقد أوجد 30 ألف فرصة عمل جديدة |
| criou praticamente quase todo o nosso estilo de vida... selvagem. | Open Subtitles | لقد أوجد أسلوب حياتنا أيها الهمجى |
| Rasgar o véu entre os mundos criou um novo mundo ... e você não andará por isso sozinho. | Open Subtitles | تمزيق الحاجز بين العوالم أوجد عالماً جديداً... وأنت لن تمشي خلاله وحيدة |
| Ele criou um ambiente disfuncional e abusivo, no qual os rapazes como o Bailey Shelton e outros, são abusados repetidamente. | Open Subtitles | - لقد أوجد بيئة غير فعالة و مسيئة " حيث يكون الاولا مثل " بيلى شيلدون وآخرون |
| Eu acredito que ele encontrou uma maneira para se mover para a frente e para trás nessa faixa. | Open Subtitles | قبل مغادرته أعتقد أنه أوجد وسيلة للتحرك ذهاباً وإياباً على هذا المسار |
| O laboratório encontrou algo no carro que nos leve ao assassino? | Open Subtitles | إذاً أوجد من في المختبر شيئاً في السيارة قد يقودنا إلى القاتل؟ |
| Encontra o Kevin Mitnick, prende-o, e fica tudo resolvido. | Open Subtitles | أوجد كيفين ميتنيك , أقبض على ميتنيك وانتهي الأمر. |
| Para com isso, és muito novo. Encontra outra rapariga. | Open Subtitles | تمالك نفسك، لا تزال صغير جداً أوجد لنفسك فتاة أخرى |
| Encontra a Estrela do Norte. | Open Subtitles | أوجد النجم القطبي |
| Descobre onde ela está e trá-la para cá. | Open Subtitles | ماذا لو أنه لم يأخذها معه ؟ أوجد مكانها وأحضرها |
| Descobre uma boa razão para teres estado em Atlanta hoje. | Open Subtitles | أوجد سببا جيدا دفعك لأن تكون في "أتلنتا" اليوم |
| "Descobre onde a lua toca na terra e solta o colibri". | Open Subtitles | "أوجد أين يلمس القمر الأرض وحرر الطائر السجين" |