"أي ثانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer momento
        
    • qualquer segundo
        
    se tenho razão, em qualquer momento virão tirar-nos as esposas. Open Subtitles فإن مارشالاً فيدرالياً سوف يأتي إلينا في أي ثانية كي يفك عنا هذه الكلبشات
    E a qualquer momento, veremos a reacção à injecção de epinefrina. Open Subtitles في أي ثانية الآن يمكننا أن نرى سكتة قلبية
    - A qualquer momento, será compota de rato. - Mais um e serei forte. Open Subtitles في أي ثانية الآن، فستصبح مثل الفأر المنفجر، واحد آخر وسأصبح أقوي
    Sim, com certeza ele estará nos dando a qualquer segundo Open Subtitles نعم , أنا متأكد من أنه سيتخلي عنهم في أي ثانية من الآن
    A qualquer segundo, vamos ficar bem. Open Subtitles في أي ثانية الان، لابد من أن نكون على ما يرام الان
    Ele vai conseguir passar a qualquer momento. Open Subtitles إنه سوف يقتحم المكان في أي ثانية
    Vai aparecer nesta igreja a qualquer momento. Open Subtitles سيأتي كالعاصفة للكنيسـة في أي ثانية
    Deve explodir a qualquer momento. Open Subtitles من المفروض أن تنفجر في أي ثانية
    A qualquer momento. A qualquer momento. Open Subtitles أي ثانية الأن ، أي ثانية الأن
    Denver ainda não escolheu, mas fá-lo-ão a qualquer momento, está bem? Open Subtitles أعرف بأن (ديفنر) لم تختار بعد لكنهم سيفعلون في أي ثانية, حسناً؟
    Vai super aquecer a qualquer momento. Open Subtitles هذا الشيئ سيسخن في أي ثانية
    Vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles -سيصل في أي ثانية
    A qualquer momento... Open Subtitles أي ثانية الآن
    Ela vai entrar a qualquer segundo a menos que façamos algo. Open Subtitles سترحل في أي ثانية مالم نفعل شيء
    Mais mordedores a qualquer segundo, Sam. Open Subtitles المزيد من اللفاياثان سيظهرون في أي ثانية يا (سام)
    É toda tua, a qualquer segundo. Open Subtitles حسناً , (مايك) إنها لك أي ثانية من الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus