| Não Preciso de autorização para ir resgatar o meu povo. | Open Subtitles | أنا لا أُريد إذن أى شخص لإنقاذ الرفاق خاصتى |
| Ainda é para onde continuo a vir quando Preciso de pensar. | Open Subtitles | و لا زال المكان الذي أطلبه حينما أُريد أنْ أُفكّر |
| E Preciso de acesso às cobaias e materiais de investigação. | Open Subtitles | أُريد صلاحية التعامل مع حيواناتهم المختبرية و موادهم البحثية |
| Logo vou me casar e não vivi a vida que queria. | Open Subtitles | سأسَتزوّجُ قريباً، لكني مَا عِشتُ الحياةَ وان أُريد ان اعيشهاُ. |
| Sempre achei que queria o trono mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ بأني أُريد العرش أكثر من أيّي شيءٍ ىخر |
| Muito bem, seus cientistas idiotas, Eu quero uma cópia destas imagens. | Open Subtitles | حسناً, أنتم أيها العُلماء السفلّة. أُريد نسخة من هذا التسجيّل. |
| Devido às situações inesperadas e as demoras, ...Gostava de ter mais $250. | Open Subtitles | سأحسب أيضاً المشاكل التي لم تكن في الحُسبان و التأخير. أُريد 25 ألف إضافية. لا بأس. |
| Mas Preciso que estejas lá quando estiver a dormir, para te certificares de que nada me acorda até eu querer acordar. | Open Subtitles | و لكنني أريدكَ أنْ تكون موجوداً حينما أنام لتحرصَ على أنْ لا يوقظني شيء حتى أُريد أنا أنْ أستيقظ |
| Bonito. Preciso de toda esta secao minado por dia. | Open Subtitles | جيد, أُريد هذا المكان مزروعاً بالألغام بحلول الغد |
| Preciso que você as três... tratem do assunto discretamente. | Open Subtitles | أُريد منكنّ أنتنّ الثلاثة التعامل مع المسألة بتكتم |
| Preciso que tu e os Arivarii se juntem a mim, a nós. | Open Subtitles | أُريد منك و من الآريفاري أن تنضموا إلي أن تمضوا إلينا |
| Preciso de fazer e receber chamadas. | Open Subtitles | أُريد أن اتلقى مُكالمات بنفس كمية الأتصالات |
| Não interessa como, não Preciso saber. | Open Subtitles | لا آبه كيف يـُمكنك ذلك ولا أُريد أن أعرف |
| O que estou a dizer é que Preciso de 150 mil. | Open Subtitles | لذا، ما أُريد قوله هو كيف سأحصل على الـ 50 آلف دولار؟ |
| Eu Preciso de uma de vós para levar os passageiros para fazer o piso de baixo. | Open Subtitles | أُريد أحدكُم لإيصالِ الرُكابِ إلى الطابق السُفلىّ. |
| queria agradecer-lhe a sua ajuda hoje mais cedo, com o miúdo. | Open Subtitles | كنتُ أُريد شكركَ على ما فعلته سابقاً اليوم مع الفتى |
| Quando compreendi que me queria, disse que seria tua. | Open Subtitles | عندما رأيت مدى حبك لي أتيتُ لك وقلتُ أُريد أن أكون لك |
| Quando estava caído no campo de batalha, tudo o que queria era ver-te novamente. | Open Subtitles | عندما كُنت أموت في المعركة كُنت أُريد رؤيتكِ مرة واحدة آخري فقط |
| Eu quero que volte tudo a ficar bem. -"Bem"? | Open Subtitles | . فقط أُريد أن تصبح الأشياء جيّدة مُجدداً |
| Eu Gostava de lhe fazer umas perguntas, se não se importar... | Open Subtitles | أُريد سؤالك بضع أسئلة إذا كنت لا تـُمانع |
| - Quero comprar alguns dos teus homens. | Open Subtitles | أُريد شراء البعض من رجالك ثلاثون ماسة للفرد |
| Mas há grandes frações noutras línguas. Se não soubermos essas línguas, não as percebemos. Por isso, gostaria de traduzir toda a web, ou a maior parte dela, | TED | وذا لم تكن تعرف تلك اللغات ,لن تستطيع تصفحه. اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت |
| Penso e faço o que me apetece. Em breve aprenderás isso. | Open Subtitles | أنا أفكر وأفعل كما أُريد وعاجلاً ستتأكدي بنفسك من ذلك |