| A Ordem Geral 104, Secção A, Não se aplica a esta situação. | Open Subtitles | النظام العام رقم 104 ،القسم أ لا يسري في هذا الوضع |
| EM: Zero. CA: Não paguem nada de entrada. | TED | أ م: بل لا شيء، ك أ: لا تدفعوا شيئاً مقدماً. |
| Não achas que já teria sido engraçado se me dissesses que era mentira antes de eu perder o meu órgão? | Open Subtitles | أ لا تظن انه سيكون ممتعا لو اخبرتني انك تمزح قبل ان افقد احد اعضائي الحيوية |
| Não é justo porque Não fui para a cama com ninguém. | Open Subtitles | .لا، هذا ليس عدلاً أ : لا أبحث عن ليلة متعة ب : |
| Se podemos criar este mundo com o que imaginamos, porque Não outro? | Open Subtitles | إذا كنا نستطيع أن نخلق العالم كما نتخيله أ لا نستطيع أن نخلق العالم الآخر؟ |
| O que, Não achas que eu quero ser responsável pela escravização de uma galáxia inteira, achas? | Open Subtitles | ماذا ، أ لا تَعتقدُ بأنّني أُريدُ أن أكون مسؤوله عن الإستعبادِ للمجره بأكملها , صح ؟ |
| Peço muita desculpa. Seja o que for que fiz, Não volto a fazer. | Open Subtitles | أي شيء قد فعلته أعدك أ لا أفعله مرة أخرى. |
| Não sei, mas talvez alguém devesse dar uma olhada. | Open Subtitles | أ لا أعرف ، ربما شخص ما يجب ان تذهب لتتحقق من ذلك |
| Não posso retribuir o perdão dele traindo-o uma segunda vez. | Open Subtitles | أ لا أَستطيعُ توفية مغفرتُه بخيَاْنَته مرة ثانية. |
| Não achas que podes ser amiga da Adrianna outra vez? | Open Subtitles | أ لا تعتقدين أن هناك اي طريقة لتعودي صديقا مع أدريانو؟ |
| Não se sente a falta do que nunca se teve. | Open Subtitles | أ... لا يمكنك أن تفتقد شيئاً لم تمتلكه أصلاً. |
| Não é para me gabar, mas sem dúvida que me sinto responsável por este teu novo "eu" melhorado. | Open Subtitles | أ لا أودّ التباهي ،لكنـّي مسؤلاً عن تحسّنكَ و شاكلتكَ الجديدة هذهِ. |
| Quer dizer, Não teremos que derrubar tudo e refazer? | Open Subtitles | أعني, أ لا نود نحن نهدمه كله ونعد بناه من جديد؟ |
| Não te deves de concentrar em ficar curada ao invés de andar no sexo? | Open Subtitles | أ لا ينبغي عليك التركيز في الحصول على الشفاء بدلاً من بقائك على هذا الوضع؟ |
| Poderias apenas por uma vez Não tratar tudo como se fosse uma piada? | Open Subtitles | أ لا يمكننكِ لمرة واحدة أن تتعاملي مع كل شيء بجدية؟ |
| Não me podes dar o número de agente? | Open Subtitles | أ لا يمكنك ان تعطيني رمز العميل؟ , أ يمكنك؟ |
| Não quer fazer um empréstimo para o seu filho estudar? | Open Subtitles | أ لا تريد توفير القروض الجامعية لأولادك؟ |
| Não estive grávida, Não dei à luz, nem sequer gosto de crianças. | Open Subtitles | لم أحمل من قبل, لس لدي ذريه أ.. لا أحب الأطفال حتى |
| CA: Não, acredita. | TED | ك أ: لا , ثق بى هذا الرقم هو الإجمالي. |
| Excelentes inscrição e ortografia, Não acha? | Open Subtitles | الحروف والهجاء ممتازة أ لا تَعتقدُ ذلك؟ |