| Se puseres esse gelado na tua boca vais... ficar em sarilhos, rapazinho! | Open Subtitles | إذا وضعت المثلجات في فمك ستكون واقع في مشكلة كبيرة .. |
| Se puseres o Robert ao lado do Nelson, ele vai ficar muito zangado, porque ele queria ser o teu padrinho. | Open Subtitles | إذا وضعت روبرت بجانب نيلسون سيكون غاضبا جدا لأنة يريد أن يكون رجلك ألمفضل |
| Se puser um dedo nele, nunca mais lhe falo! | Open Subtitles | إذا وضعت إصبعك عليه؛ فلن أتكلم معك مره أخرى؛ |
| se pusermos a mesma quantidade de vergonha numa placa de Petri e a dosearmoa com empatia, ela não consegue sobreviver. | TED | إذا وضعت نفس الكمية من العار في صحن الإختبار مع جرعة من التعاطف، فإنه لايمكنها النمو. |
| E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
| Estava a pensar que probabilidades há se se colocar uns 200? | Open Subtitles | أنا كنت أفكر ما المشكلة إذا وضعت 200 منهم هناك؟ |
| Se puserem lá um demónio, ele fica preso. Perde os poderes. | Open Subtitles | بالطبع إذا وضعت كائن شيطاني بها |
| E se colocares todos os movimentos dos objectos ao mesmo tempo? | Open Subtitles | ماذا إذا وضعت جميع تحركاتهم - على الخريطة مرة واحدة؟ |
| se juntarmos estas quatro ideias, na minha opinião, isso dá-nos um propósito, uma visão para a tecnologia educativa. | TED | إذا وضعت هذه الأربع معاً تحصل على -- وفقاً لي -- تعطينا هدف، رؤية، لتكنلوجيا التعليم. |
| Se puseres estas duas mulheres no mesmo quarto vais ter o diabo duma grande festa. | Open Subtitles | إذا وضعت هاتين المرأتين في الغرفة نفسها فسيكون لديك حفل ممتع |
| Se puseres uma moeda num frasco sempre que fizeres amor no primeiro ano de casados e, depois, tirares uma moeda do frasco sempre que fizeres amor no segundo ano, sabes o que tens? | Open Subtitles | إذا وضعت قطعة نفدية في جرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الأولى من الزواج وبعد ذلك تخرجين قطعة نقدية من الجرّة |
| O que achas que vais acontecer a todos os que amam, Se puseres uma bala entre os meus olhos? | Open Subtitles | برأيك ما الذي سيحدث لكلّ أؤلائكَ الناس الذين تحبّهم إذا وضعت رصاصة بين عينيّ؟ |
| - Aliás, Se puseres pedras nos bolsos, afundas, por isso... | Open Subtitles | و أيضاً, إذا وضعت حجارة في جيبك ستغرق, لذاً... |
| Se assinares comigo, Se puseres a tua carreira nas minha suaves e elegantes mãos, poderás dormir descansadamente como um bebé, sabendo que o teu representante percebe os teus variados ângulos. | Open Subtitles | إذا وقعت معي. إذا وضعت مسيرتك بين يدي الناعمتين الأنيقتين يمكنك ان تنام قرير العين |
| Se puser papel no forno, sabe o que acontece? | Open Subtitles | إذا وضعت ورقة في فرن، أتعرف ما الذي سيحدث؟ |
| Quanto tempo durará esse respeito, Se puser a religião acima da nação? | Open Subtitles | نعم، ومتى هل تعتقد أن هذا الاحترام سوف يستمر إذا وضعت ديني فوق أمتي؟ |
| se pusermos a criança numa cadeira auto, morrem 18,2% das crianças. | TED | إذا وضعت الطفل في مقعد السيارة ، 18.،2 في المئة من الأطفال يموتون |
| se pusermos um negro com uma negra, o que dá? | Open Subtitles | إذا وضعت رجلاً أسود مع فتاة سوداء فعلى ماذا ستحصل؟ |
| Ou seja, as favelas às vezes podem ser uma solução, se soubermos lidar com elas, se colocarmos políticas públicas dentro das favelas. | TED | أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة |
| se colocarmos essas tintas lado a lado, temos uma escala de temperatura adaptada ao corpo humano. | TED | إذا وضعت هذه الأحبار جنبًا إلى جنب، الآن أنت تمتلك مقياس حرارة يتسق مع جسم الإنسان. |
| Eu ouvi dizer que se colocar os dois pés ao mesmo tempo não acontece nada. | Open Subtitles | سمعت إذا وضعت كلتا الأقدام عليه في نفس الوقت،لا شيء يحدث |
| se colocar este vestido e disser, "Santificados sejam os Ori," | Open Subtitles | إذا وضعت على هذا اللباس وقلت تعظمت أوراي, |
| Se puserem coentros, seja no que for posso não ser convidada para o casamento. | Open Subtitles | إذا وضعت السيلانتروا فى أى شىء... ربما لن يتم دعوتى لحضور حفل الزفاف... . |
| se colocares alguma vez os pés fora de Latvéria de novo, serás preso. | Open Subtitles | لقد إلغيت , إذا وضعت قدمك خارج لاتفيريا مجددا |
| se juntarmos um director executivo à equipa, esta torna-se muito melhor. | TED | إذا وضعت مديراً تنفيذياً. على رأس الفريق، يتحسن أداؤهم بصورة ملحوظة. |