| E mesmo ao vê-lo em pedaços, tu continuas a perseguir estas coisas. | Open Subtitles | ،وعلى الرغم من أنكَ رأيته مُقطع إرباً لازلت تُطارد هذه الأشياء |
| O Dagnine corta a cavalaria dele em pedaços nestas florestas densas. | Open Subtitles | داجنين يمكنه أن يمزق القناطير إرباً في مثل هذه الغابات الكثيفة |
| A lua cheia está a nascer e, dentro de momentos, alguém se vai transformar e dar cabo de todos vocês, a não ser que o cures primeiro. | TED | القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك. |
| O meu crânio está tão cheio Que está a dar cabo de mim | Open Subtitles | جمجمتي مزدحمه جداً وتُمزّقُني إرباً إرباً |
| Se me lixas, mando-ta aos bocadinhos pelo correio. | Open Subtitles | إذا تهورت ، سوف أقطعها إرباً وأرسلها لك قطعاً بالبريد |
| As ovelhas estão a entrar. Vão desfazer-te em pedaços. | Open Subtitles | الخراف تقتحم المكان سوف سَيُمزّقونَك إرباً إرباً |
| Por fim, vou saborear a vitória... assim que te partir ao meio com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | أخيرا سأتذوق طعم النظر بينما أنا أُمزّقُك إرباً إرباً بأيديي |
| Este pedaço de merda ia cortar-te todo... Só tens que o fazer. | Open Subtitles | هذه الخردة كانت بطريقها لأن تقطعك إرباً ، الآن يمكنك أن تفعل ذلك |
| A única coisa a que estamos a resistir é ao desejo de te fazer em pedaços e de te comer ao almoço. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نقاومه الآن هو الرغبة بتمزيقك إرباً و جعلك وجبة لغدائنا |
| Vítima do sexo feminino. Cortada em pedaços. O Assassino do Camião? | Open Subtitles | ضحيّة أنثى، مقطّعة إرباً - قاتل شاحنة الثلج، بهذه السرعة؟ |
| Não, que eu amava... numa porra de um ecrã... seguido de uma galeria cheia de mulheres que ele matou e cortou em pedaços. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
| Dá-me uma boa razão para eu não dar cabo de ti. | Open Subtitles | أعطني سبباً وجيها يدفعني لعدم تمزيقك إرباً |
| É a mulher que aparece uma vez por mês para dar cabo de mim! | Open Subtitles | هذه إمرأة تأتي مرة في الشهر لتمزقني إرباً كقرد يتناول الكعك |
| Quando o Professor descobrir vai dar cabo de mim! | Open Subtitles | عندما يكتشف البروفيسور هذا, سيمزقني إرباً |
| Disse que me cortava aos bocados e me escondia debaixo das tábuas de soalho. | Open Subtitles | قال أنه سيمزقني إرباً وسيدفنني تحت الأرض |
| - Silêncio! Ou corto-o aos pedaços e dou-o a comer aos meus hamsters! | Open Subtitles | اصمت, و لإ قطعتك إرباً و جعلتك طعاماً للفئران و حيوانات الهمستر القاتلة |
| E quando a tiver, irei desfazer-te a ti e aos teus irmãos membro a membro. | Open Subtitles | وعندما أحصل عليها، سأمزقك وشقيقيك إرباً. |
| E eu aposto $20 em como foi dilacerado pelo meio cachorro, meio coiote, que vive atrás da paragem de camiões. | Open Subtitles | وأنا أراهن بـ 20 دولاراً أنه قطع إرباً بواسطة الذئب المتوحش الذي إعتاد التسكع بالموقف |
| E, se esse filho da mãe é dilacerado por um urso pedaço a pedaço, eu vou assistir a esse filme. | Open Subtitles | ولو أنّ ذلك الوغد .قطّع بواسطة دب إرباً . فسأشاهد ذلك الفيلم |
| Esta família que te esforçaste tanto para manter unida, nada mais fizeste a não ser dividir-nos. | Open Subtitles | هذه العائله التي حاولتِ بجهد أن تجعليها معاً لم تفعلي شيئاً سوى تقطيعها إرباً |
| Quero despedaçar-te e voltar a juntar-te. | Open Subtitles | أقطعكِ إرباً وأعيدكِ معاً مجدداً |