| Não és nenhuma virgem Fá-lo pela paz mundial. | Open Subtitles | انت لست فتاة صدقة فقط افعليها من اجل السلام العالمي اللعين |
| Rogo-te que o faças, por nós, Fá-lo Amy. | Open Subtitles | استعطفك انت تفعليها لاجلى ولاجلنا افعليها ايمي |
| Se fores para me envergonhar, pelo menos Fá-lo com a roupa adequada. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين إحراجي على الأقل افعليها بملابس ملائمة. |
| Olha, Faz isso outra vez, e eu estuoro esses teus peitos falsos e faço-te voar pelo bar como um balão a esvaziar-se. | Open Subtitles | حسناً افعليها مره اخرى وسوف انسف هذين الثديين وساجعلك تطيرين في ارجاء هذا البار مثل البالون المفرغ |
| Se não for por mim ou por ti, tudo bem, mas Faz isso por ele. | Open Subtitles | أصغي، إن لم تكوني ترغبين في فعل هذا لخاطري، أو لمصلحتكِ، فلا بأس، ولكن.. افعليها من أجله.. |
| - Não! - Vá lá, menina, Faça-o. Faça-o por nós. | Open Subtitles | هيا يا طفلتي افعليها - افعليها من أجلنا - |
| - Força aí. Mas os homens saíram. É o jogo anual do "vamos fingir que não somos cotas" | Open Subtitles | افعليها ، ولكن الرفاق قد غادروا على ما اعتقد إنها عادتهم السنوية "لندعي أننا لسنا مسنين" |
| Fi, Fá-lo! Deve ter chamado os polícias antes de desmaiar. | Open Subtitles | في ، افعليها لابد أن طلبت الشرطة قبل أن يُغمى عليها |
| Fá-lo de novo. Mais um beijo, uma vez mais. | Open Subtitles | افعليها مجدّدًا قبّليها لمرّة أخرى ثانية |
| Serias a última pessoa que eu escolheria para fazer este trabalho mas, já que foste, pelo menos Fá-lo bem. | Open Subtitles | أنتِ ستكونين آخر شخصٌ قد أختاره لهذهالمهمة،ولكنالآنبماأنهالديكِ... على الأقل، افعليها بشكل صحيح |
| Vamos, Fá-lo pelo teu amigo Braavosiano. | Open Subtitles | هيا، افعليها من أجل صديقك البرافوسي |
| Pensei em pedir-lhe e uma vozinha disse: "Fá-lo." | Open Subtitles | فكرت ف ذلك , وفى رأسى قالو افعليها |
| Sabias como era e disseste: "Fá-lo." | Open Subtitles | انت تعلم ماذا كانت , عندما قلت افعليها |
| Desta vez Faz as coisas bem ou vamos ter uma conversa interessante sobre o teu futuro. | Open Subtitles | افعليها بالشكل الصحيح هذه المرة سيكون لدينا نقاش مشوق حول مستقبلك 356 00: |
| Da próxima vez que quiseres ficar com a culpa dos outros, Faz isso no meu dia de folga. | Open Subtitles | في المرة القادمة إن أردت ،تحمل اللوم عن شخص ما افعليها في يوم اجازتي |
| Faz na mesma. É a única maneira de manter o bebé vivo. | Open Subtitles | افعليها فقط، انها الطريقة الوحيدة للابقاء على الطفل حيا |
| Faça-o! Porque se não o fizer, faço eu. | Open Subtitles | افعليها لانكي اذا لم تفعليها سأفعلها أنا |
| Faça-o de novo. Faça-o melhor. Faça-o depressa. | Open Subtitles | افعليها بشكل أفضل افعليها بشكل أسرع |
| - Não quero lutar contigo. - Então, Força. | Open Subtitles | ..لم أكن أريد التقاتل معك - حسناً, إذن افعليها فقط - |
| Faça o que tiver a fazer. | Open Subtitles | أنت تعلمين ما أقول؟ افعليها بالطريقة التي تفعلينها |
| Não, Vai em frente. Consegues. Como mostrei na prisão. | Open Subtitles | الآن هيّا افعليها كما علّمتك في السّجن، هيّا. |
| Dispara. | Open Subtitles | افعليها |