| Não sabia que lhe davas conselhos emocionais, para além de legais, Lori. | Open Subtitles | لم اكن ادرك انكى تقدمين النصيحة العاطفية بجانب القانونية , لورا |
| Óh, olá, não sabia que tinhas visitas. - Olá Jimmy. | Open Subtitles | مرحبا, لم اكن ادرك انكم تتسلون مرحبا جيمي |
| Sei que a tratei sempre como a maninha, mas até ontem não sabia o quanto ela significava para mim. | Open Subtitles | اعلم اني بمثابة الاخ المزعج لها دائماًَ ولكن حتى امس لم اكن ادرك معنى ذلك الي |
| Quando te contratei, não sabia que eras um cobarde. | Open Subtitles | عندما وظفتك , لم اكن ادرك انك جبان |
| Não sabia que era tão grave. | Open Subtitles | قضية متعلقة بتهريب الطيور لم اكن ادرك ان ذلك يشكل مشكلة هنا في الساحل الغربي |
| Não sabia que estava a falar para o departamento inteiro. | Open Subtitles | لم اكن ادرك بأني اتكلم الى القسم بالكامل |
| Não sabia com quem a Mona estava a lidar, até ser tarde demais. | Open Subtitles | لم اكن ادرك ما كانت مونا تتعامل معه الى ان تأخر الوقت |
| Não sabia que eu era um assunto tão interessante. | Open Subtitles | لم اكن ادرك بانى امثل مثل هذا الموضوع الشيق- |
| Não, é que não sabia que era tu o que tu querias. | Open Subtitles | لا انه لم اكن ادرك ان هذا ما كنت تريدين ...ولكن اذا كان هو |
| Não sabia que era dele, na altura. | Open Subtitles | ـ لم اكن ادرك انها إبنته فى هذا الوقت.. |
| Não sabia que estavas a pensar nisso. | Open Subtitles | لم اكن ادرك انك تفكرين فى ذلك . نعم |
| Não sabia que o teu pai era um entusiasta de cavalos. | Open Subtitles | لم اكن ادرك ان والدك من محبي الأحصنة |
| Não sabia que lhe devia ter providenciado um. | Open Subtitles | لم اكن ادرك ان علي احضار واحده لك |