| Podem desenhar os vossos bonequinhos e o programa ajuda-vos a tornar a vossa criação num desenho tipo pós-guerra alemã. | TED | تستطيع رسم شخصيتك مثل العصاة ،ـ ثم تتعاون معك لتصنع، نوعا ما، خارطة ما بعد الحرب الألمانية. |
| Para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês. | Open Subtitles | لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية |
| Apareceu no jardim,... juntamente com a moça alemã que encontrou no caminho. | Open Subtitles | ثم ظهرت فى الحديقة بصحبة الفتاة الألمانية التى وجدتها فى طريقها |
| Aqui vai a minha imitação de uma mulher da Alemanha de Leste. | Open Subtitles | كيف حالك أيها الألماني؟ هذا انطباعي الأول عن المرأة الريفية الألمانية |
| Não, desculpa, o meu alemão não é grande coisa. | Open Subtitles | لا، آسفة حقاً ليست لغتي الألمانية جيدة جداً |
| Foi ocupada hoje por terroristas... ..a embaixada alemã em Estocolmo. | Open Subtitles | السفارة الألمانية في ستوكهولم احتلت من قِبل الإرهابيين اليوم |
| A guerra estava praticamente perdida e a máquina militar alemã descambou. | Open Subtitles | الحرب خسرت بصورة جوهرية و الألة العسكرية الألمانية كانت تتهاوى |
| Na Daimler, a empresa alemã de carros há uma outra ótima estratégia. | TED | في دايملر، الشركة الألمانية لصناعة السيارات، يملكون إستراتيجية عظيمة أخرى. |
| A senhora alemã, ela vai telefonar-lhe. | Open Subtitles | لدىّ فكرة سأجعل السيدة الألمانية تتصل به بالتليفون |
| Se quiser toda a verdade sobre aquela alemã escrota, venha aqui você mesmo. | Open Subtitles | اذا كنت تريد معلومات عن الحقيبة الألمانية فأحضر اٍلى هنا |
| Cartas. Cartas que aquela esposa alemã escreveu. Isto é o que eu tenho. | Open Subtitles | رسائل ، كتبتها زوجته الألمانية هذا كل ما لدى |
| E aos poucos, chegamos à filosofia alemã que afirma que pensamos na vida, atra- vés das suas servitudes, dos seus erros e temos de lidar com isso. | Open Subtitles | ،الفلسفة الألمانية أرتنا ذلك في الحياة يفكر المرء مع قيود وأخطاء الحياة يجب على المرء تدبر أمره مع ذلك هذا صحيح |
| Deve ser a única palavra alemã que pronuncias correctamente. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون هي الكلمة الألمانية لقد نطقتيها بشكل جيد |
| Só se podia ouvir a estação alemã, entendeu? | Open Subtitles | لم يكن بوسعك وقتها الأستماع إلى أى إذاعة بأستثناء الأذاعة الألمانية أترى ما أعنيه ؟ |
| Com as reservas cuidadosamente acumuladas de combustível, equipamento e, é claro, homens, esgotados, a máquina de guerra alemã começava a desintegrar-se. | Open Subtitles | مع ضياع مخزونها الأحتياطى من الوقود ... والمعدات وبالطبع من الجنود ايضاً بدأت ألة الحرب الألمانية فى التفكك ... |
| E isto, como sabem, é a frente alemã. | Open Subtitles | وهذا، كما تعلمون هو خط المواجهة الألمانية الأمامي |
| Pensei que era a empregada da Alemanha de Leste. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّها كَانَت جاريتَها الألمانية شرقيةَ أَو شيء. |
| Como nos sentiríamos se vivêssemos num mundo em que o estado nação Alemanha executasse pessoas, especialmente se elas fossem judias? | TED | كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟ |
| Depois duma comovente despedida em Berlim e enormes demonstrações de afecto pelo líder do Terceiro Reich na sua viagem pela Alemanha o comboio que transporta o Führer chega a Itália. | Open Subtitles | بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا |
| O processo tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. | Open Subtitles | كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية |
| O director do FBI, um oficial alemão da BND, um supervisor do serviço secreto e a presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | نائب رئيس المباحث الفيدرالية ضابط المخابرات الألمانية ومشرف الخدمات السرية ورئيسة الولايات المتحدة |
| Das províncias alemãs e territórios ocupados a leste, vinham refugiados. | Open Subtitles | بدأ توافد اللاجئين من الأقاليم الألمانية الشرقية والمناطق المحتلة |
| A Luftwaffe. O General Washington do Canal História. | Open Subtitles | القوات الجوية الألمانية فرقة التسلية في قناة التاريخ |
| Mas, general, sem dúvida de que planeou a batalha dos alemães. | Open Subtitles | لكن أيها الجنرال , أنه بلا شك المخطط للمعركة الألمانية |
| Será em breve, quando atravessarmos a fronteira germânica. | Open Subtitles | ،سيكون قريبا عندما نعبر الحدود الألمانية |