"الاسباب التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • razões para
        
    • razões pelas quais
        
    As razões para o nosso sucesso são três coisas. TED إن الاسباب التي تقف وراء نجاحنا هي ثلاث:
    É usado para testar para cancro da próstata, mas existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. TED انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم
    Há muitas razões para acreditar que esta é uma maneira válida de ver este assunto. TED كما أن هناك الكثير من الاسباب التي تجعلنا نعتقد أن هذه طريقة
    É uma das razões pelas quais gostava de ser negro. Open Subtitles احد من عدة الاسباب التي تجعلني اتمنى كوني اسود.
    Isso retira-lhe valor sugerindo que esta é uma das razões pelas quais gostamos dela. TED وهذا ادى الى تخفيض قيمتها وهذا يوضح احد اهم الاسباب التي تجعلنا نفضل تلك السلع
    Em suma, todas as razões para não fazer o que tinha de fazer. Open Subtitles باختصار، كل الاسباب التي منعتني من فعل ما كان يجب ان افعله
    Há muitas razões para não confiares, mas há uma razão muito convincente, para que confies. Open Subtitles حسناً، هناك العديد من الاسباب التي تدعوكَ لعدم الثقة بي و هناك سبب وحيد مقنع للثقة
    Há muitas razões para nos apaixonarmos por uma pessoa, em vez doutra, que os psicólogos podem dizer-nos. TED وهناك الكثير من الاسباب التي تجعلنا نقع في الحب مع شخص محدد بدلا من آخر ، علماء النفس يمكن ان يخبروكم. ونحن نميل الى الوقوع في الحب مع شخص ما
    Portanto há muitas razões para pegarmos neste período de 30 anos como o da criação deste novo sistema alimentar. TED والعديد من الاسباب التي نتجت خلال 30 عام .. مما يعني انه يتوجب علينا ان نعتبر هذا العام بداية جديدة لنظام غذائي جديد لكي نتغلب على ما سبق في ال30 عام المقبلة
    Quando conheci a Brooke, ficava a pensar num monte de razões para as coisas não resultarem. Open Subtitles عندما التقيت بـ(بروك) لأول مره لم أتوقف عن التفكير بكل الاسباب التي يمكنها أن تفشل العلاقه
    Uma das razões pelas quais perdi a nomeação foram os rumores de que tinha abandonado a minha mulher. Open Subtitles أحد الاسباب التي خسرتُ بها الترشح سابقاً بسبب ظهور الشائعات عن زواجي الاول
    Então nos vertebrados, o design do tronco cerebral é muito semelhante ao nosso, o que é uma das razões pelas quais eu penso que essas outras espécies têm mentes conscientes tal como nós. TED بالتالي كل الفقريات تصميم جزع الدماغ مشابه جدا للذي لدينا, وهو احد الاسباب التي جعلتني افكر ان هذه الاصناف الاخرى لديها عقول واعية كالتي لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus