| A população local deve estar na linha da frente das soluções para os problemas que a vida selvagem enfrenta. | TED | ينبغي ان يكون السكان المحليون في طليعة الحلول الموضوعة لمواجهة التحديات التي تتعرّض لها حياتهم البرّية. |
| Os caçadores se alimentam de bisões, alces, mamutes lanosos e a rena selvagem chamada caribou. | Open Subtitles | الصيّادون يقفون بالمرصاد للثور الأميركي، الأيّل و الماموث الصوفي والرنّة البرّية المسماة بالوعــل. |
| A Economia na China continua a crescer, e o seu reencontro com o antigo ideal de harmonia com a natureza fornece um reflexo de esperança para o futuro de uma China selvagem. | Open Subtitles | بينما إقتصاد الصين يواصل نموه، متمسك بمثله القديمة إنسجام مع الطبيعة يزيد من الأمل بمستقبل الصين البرّية. |
| Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. | TED | يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية. |
| Os estudantes e as comunidades devem visitar os parques nacionais, para terem a oportunidade de se ligarem com a natureza. | TED | يجب أخذ تلاميذ المدارس والمجتمعات المحلّية إلى الحدائق الوطنية، ليحظوا بفرصة الاتصال بالحياة البرّية. |
| Por isso, vou ter cinco crianças tagarelas, um marido tagarela e viver numa casa na selva. | Open Subtitles | لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية |
| Os cães selvagens dependem de resistência extraordinária, e acompanhar a sua maratona de caça é quase impossível. | Open Subtitles | الكلاب البرّية تعتمد على قدرة تحمّل عجيبة فيتعذّر متابعتها للمسافات الطوال التي تقطعها أثناء الصيد |
| Por isso decidi jogar pelos Mustangs uma última temporada. | Open Subtitles | لذا قررت أن ألعب لفريق الأحصنة البرّية ، لآخر موسم. |
| Talvez o aspecto mais importante do nosso trabalho seja afirmar que os maiores responsáveis pela preservação dos Cães e demais animais são os próprios zambianos. | Open Subtitles | قد يعدّ الجانب الأهم من عملنا هو ضمان تولّي الزامبيّين أنفسهم حماية الكلاب البرية، و الحياة البرّية عمومًا |
| E já que a trouxeste do seu estado selvagem ela será da tua responsabilidade. | Open Subtitles | وبما أنك أحضرتيها من البرّية فقد أصبحت مسؤوليتك |
| Uma flor selvagem pode ser cultivada num jardim da cidade? | Open Subtitles | هل للزهرة البرّية أن تُزرع في حدائق المدينة؟ |
| A colónia pode vasculhar a selva toda e expulsar a sua vida selvagem. | Open Subtitles | بإمكان المستعمرة أن تفتّش الغابة بأكملها و تُذعر حياتها البرّية |
| As florestas do mundo cobrem 1/3 da superfície terrestre, e abrigam mais de 50% da vida selvagem. | Open Subtitles | تغطّي الغابات ثلث مساحة يابسة العالم و تحوي أكثر من نصف أشكال حياته البرّية |
| A fauna selvagem tem o poder de recuperar-se, e as pessoas o poder de mudar. | Open Subtitles | ،الحياة البرّية تملك القدرة على التعافي و البشر يملكون القدرة على التغيّر |
| Tomáto. Difícil tirar o lado selvagem de algo nascido para isso. | Open Subtitles | إنه من المستحيل نزع البرّية من شيئاً خلق له |
| Mas se as comunidades locais não quiserem proteger e coexistir com a vida selvagem, todos os esforços de conservação podem ser em vão. | TED | ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة في حماية الحياة البرّية والتعايش معها، فقد تكون جميع الجهود المبذولة لحماية البيئة، دون جدوى. |
| Mas conforme a população humana cresce, o conflito entre o Homem e a natureza aumenta. | Open Subtitles | لكن مع ازدياد النموّ السكّاني فالصراعات تتفاقم بين البشر و الحياة البرّية |
| Estas são as comunidades que vivem com animais selvagens no mesmo ecossistema e têm de arcar com os custos. | TED | هذه هي المجتمعات التي تعيش مع الحيوانات البرّية في ذات النظام البيئي وتتحمل تكاليف القيام بذلك. |