| Em todos os campos, o conhecimento disparou, mas trouxe consigo complexidade, trouxe consigo especialização. | TED | في كل حقل، وقد انفجرت المعرفة، ولكن ذلك أدى إلى تعقيد، وقد ضم التخصص. |
| Mas a especialização vertical também era muito importante para prevenir todo o tipo de empatia com o objecto da observação. | TED | ولكن التخصص العامودي كان هامًا أيضًا لمنع جميع أنواع التعاطف مع الهدف المراقَب. |
| Quatro anos de universidade, quatro anos de especialização, dois anos de internato, outros quatro de especialização e olhem para mim... | Open Subtitles | أربع سنوات بالكلية و أربعة بالتدريب و عامان من التخصص |
| Prometi-lhe procurar outra casa quando ela acabar o internato em Madison. | Open Subtitles | ووعدتها بالبحث عن مكان جديد بمجرد أن تنهي فترة التخصص في مديسون |
| Uma decisão como: "A que escola vou?" "Qual deverá ser a minha licenciatura?" | TED | قرار مثل إلى أي مدرسة أذهب؟ و ما التخصص الذي يجب أن أتخصص فيه؟ |
| Eu decidira especializar-me em crianças porque sempre gostara delas. | Open Subtitles | كنت قد نويت التخصص في علاج الأطفال فقد كنت دوما أحبهم |
| Nem sempre é assim tão simples. Mas há uma distinção entre tarefas especializadas entre homens e mulheres. | TED | ليس دائما بهذه البساطة . لكن هناك تميْز بين قواعد التخصص بين الذكور والإناث . |
| Mas esta ênfase em forçar a pesquisa biológica a especializar-se e a produzir resultados práticos está na verdade a restringir a nossa capacidade de interrogar a vida de não aceitar confins estreitos e profundidades insatisfatórias. | TED | لكن اليوم هذا التشديد على إجبار الباحثين البيولوجيين على التخصص و تحقيق نتائج عملية هو في الواقع يقيّد قدرتنا على الاستنباط من الحياة بحدود ضيقة غير مقبولة و بعمق غير مرضٍ. |
| Dadas as ondas e ondas de suspensões nas redações no país, perdemos a arte da especialização. | TED | نظرًا لموجات التسريح من العمل الرائجة في غرف الأخبار بجميع أنحاء البلاد، فقدنا فن التخصص. |
| É simples. especialização em excesso é uma fraqueza, uma morte lenta. | Open Subtitles | انها بغاية البساطه التخصص العالي وانت يولد الضعف انه الموت ببطئ |
| És muito sensível, a especialização excessiva aumenta a debilidade. | Open Subtitles | الصحيح للمجموعة والفرد. زيادة التخصص يقود للموت. |
| Talvez tenha sido a minha formação no internato, onde vi diretamente que mau era o tratamento das mulheres de minorias étnicas de baixos rendimentos do nosso sistema de assistência à saúde. | TED | أو لربما كان السبب فترة التخصص خاصتي، حيث رأيت عن كثب كيف تُساء معاملة النساء الفقيرات ذوي لون البشرة المختلف من قبل نظام العناية الصحية لدينا. |
| Não é neste piso. Onde fizeste o internato? | Open Subtitles | -ليس هذا هو الطابق أين حصلت على شهادة التخصص ؟ |
| Estou a fazer o internato no Hospital de Westwood. | Open Subtitles | سأنُجزُ فترة التخصص خاصتي في مستشفى (ويستود) التعليمي |
| Estudante de licenciatura na Universidade de Nova Iorque em Antropologia Forense. | Open Subtitles | هو طالب خريج، التخصص في علم الأجناس البشرية |
| Mas se há alguma coisa que uma licenciatura em marketing com um mestrado em teatro me ensinou, é que toda a gente tem uma marca. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك أيّ شئ قد قام التخصص في التسويق مع دراسات المسرح علمتني هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية |
| Eu... decidi especializar-me em psicologia infantil. | Open Subtitles | لقد قررت بشكل قطعي التخصص فى طب الأطفال النفسي |
| Será que estas formas extraordinárias de cristais são formadas por bactérias altamente especializadas que vivem no gelo? | Open Subtitles | أيعقل أنّ بعض هذه البلورات استثنائية الأشكال قد تكونت بفعل بكتيريا شديدة التخصص تعيش في الجليد؟ |
| Segundo, existe a preocupação de que, no futuro, só haverá lugar para engenheiros, cientistas de dados e outras profissões altamente especializadas. | TED | ثانيا، هناك قلق من أن في المستقبل، لن يكون هناك سوى غرفة للمهندسين، علماء البيانات، وغيرهم من العاملين بدرجة عالية من التخصص. |
| indicando que os seres humanos começam a especializar-se em determinadas espécies de presas, em determinadas épocas do ano. | TED | ما دل أن البشر بدؤوا بعملية التخصص في أصناف معينة من الفرائس وفقا لموسم السنة |