Enquanto se trocava, ela me contava sobre a festa em que estava. | Open Subtitles | بينما كانت تخلع ملابسها كانت تخبرنى عن الحفلة التى كانت تحضرها |
E o outro membro do Conselho? A mulher que estava aqui? | Open Subtitles | مارأى أعضاء المجلس الأخرين , المرأه التى كانت هنا ؟ |
Sabes, a história da família que era dona do teatro. | Open Subtitles | القصة التى تُروى عن العائلة التى كانت تملك المسرح |
E a riqueza do comércio que era nossa hoje segue o caminho até ele. | Open Subtitles | و الثروة و التجارة التى كانت تصلنا فى يوم ما ، الآن قد وجدت طريقها إليه |
Mas dou graças a Deus, pois não teria suportado vê-la no estado em que ela estava esta noite. | Open Subtitles | لكن حمداُ لله على هذا لن أتحمل أن أراها فى هذه الحاله التى كانت عليها الليله |
É isso que aquela mulher que morava connosco era? | Open Subtitles | انها كانت مجرد السيدة التى كانت تعيش معنا |
Concebemo-lo para ajudar a encontrar as cobaias que fugiam, que eram pequenas de mais para as sondas termais. | Open Subtitles | صـّممناها للعثور على الفئران التى كانت تتساقط علينا فى سنتنا الأولى فهى صغيرة لأجهزة الكشف الحرارى لإلتقاطها |
Entro na Coconut Girl no Avenue. | Open Subtitles | أنا فتاة جوز الهند التى كانت فى الشارع |
"As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." | Open Subtitles | الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات |
Ao contrário de Rasselas, Muteferrika tinha uma resposta para essa pergunta, que estava correta. | TED | على عكس راسيلاس، موتوفريكا كان له إجابة على ذلك السؤال، التى كانت صواب. |
Leonard, esta é a rapariga que estava contigo na Agência de Viagens? | Open Subtitles | ليونارد ، هل هذه هى الفتاة التى كانت معك فى مكتب السفريات ؟ |
Procurei o dia todo... mas não encontrei aquela mulher que estava me obcecando. | Open Subtitles | بحثت طوال اليوم ولكنى لم اتمكن من ان اجد تلك المرأه التى كانت تسحرنى |
Então para ter a certeza, fodi aquela que estava a tossir. | Open Subtitles | لذلك تأكدت أننى ضاجعت الفتاة التى كانت تسعل |
Jantei com uma mulher incrível que estava lutando pelos seus sonhos e não se escondendo. | Open Subtitles | عندما اخزت الغداء مع فتاة لا مثيل لها التى كانت تحضر لمستقبلها بكل حماث |
CasuaImente me recordaram que era a madrinha da Sra. Armstrong, a mãe da menina Daisy. | Open Subtitles | لقد تذكرت بطريق المصادفه أنك كنت الأم فى العماد ل مسز أرمسترونج و التى كانت هى أم الطفله ديسى التى تم إختطافها |
que era suposto viajar com o Danny para Singapura nessa noite. Que é que eu fiz? | Open Subtitles | التى كانت من المفترض ان تسافر مع دانى الى سنغافورة فى تلك الليله. |
Ele tramou-nos. Sabes sobre a mala que era suposta estar no carro? | Open Subtitles | لقد نصب لنا كمينا، هل كنتى تعرفين بحقيبة المال التى كانت فى السيارة ؟ |
que era muito atraente, se bem me lembro. | Open Subtitles | و التى كانت ,اوة,جذابة جدا كما أَتذكّرُ. |
Era exactamente esse tipo de coisas que ela dizia... | Open Subtitles | هذه كانت نفس نوعية الأشياء التى كانت تقولها |
Está à procura do fato que ela usava. Quer que me vista como ela. | Open Subtitles | أنت تبحث عن الرداء التى كانت ترتدية تريدنى أن أبدو مثلها |
Precisamos de resolver isto para as coisas voltarem ao que eram. | Open Subtitles | نحن نحتاج الى قرار حيث يمكننا ان نرجع مجددا الى الطريقه التى كانت عليها الامور مؤخرا |
Entro no Coconut Girl no Avenue. | Open Subtitles | أنا فتاة جوز الهند التى كانت بالشارع |
Não há queimaduras no braço nem na mão que estavam a tocar no poste. | Open Subtitles | لا يوجد ا اثار حرق على يديها من المكان التى كانت يديها تلمس به العمود. |
Penso que essa crise, que tem sido o foco de tanta atenção, incluindo a minha, é um epifenómeno. | TED | تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح. |