| Podemos falar das Humanidades e esse tipo de coisas, mas falemos de coisas egoístas. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
| Investigação de rotina. Viemos falar consigo, que descobriu o corpo. | Open Subtitles | أجراء روتينيّ ، أتينا بصدد التّحدث إليكَ ، لأنّكَ من وجد الجُثمان. |
| Investigação de rotina. Viemos falar consigo, que descobriu o corpo. | Open Subtitles | أجراء روتينيّ ، أتينا بصدد التّحدث إليكَ ، لأنّكَ من وجد الجُثمان. |
| E apercebi-me muito cedo de sobre o que a língua chinesa me forçava a falar e, de facto, mais do que isso, forçava-me a pensar sobre a família de formas muito diferentes. | TED | و الأمر الذي أدركته مبكّرا كان هو أنّ اللّغة الصينيّة أجبرتني على التّحدث عن -- في الواقع، الأمر أكثر جوهريّة من ذلك -- و التّفكير حول العائلة بطرق مختلفة. |
| - Eu posso falar dos factos deste caso. - Sim. | Open Subtitles | ...أستطيع التّحدث عن الحقائق في هذه القضية |
| - Preciso de falar contigo. | Open Subtitles | أريد التّحدث معك. |
| O Chefe quer falar com vocês. | Open Subtitles | الرئيس يودّ التّحدث معكما |
| Agora sou eu que não quero falar consigo. | Open Subtitles | كلا! لا أريد التّحدث إليك بعد الآن. |
| Podemos falar sobre isso. | Open Subtitles | يمكننا التّحدث عنه |
| Vai ter de falar com o rapaz. | Open Subtitles | سيجب عليكَ التّحدث مع وكيلي. |
| Eu preciso falar contigo na cozinha agora. | Open Subtitles | علي التّحدث لك بالمطبخ الآن. |
| Não podes falar assim com ele. | Open Subtitles | لا يمكنك التّحدث معه هكذا |
| Porque não posso falar com ela? | Open Subtitles | (فريزر)، لمَ لا يسعني التّحدث إليها؟ |
| Quero falar com o Bastoche. | Open Subtitles | (أريدُ التّحدث مع (باستوش |