Porque a senhora da cantina não tem sido tratada de forma gentil pela cultura popular ao longo do tempo. | TED | لأن عاملات المطبخ لم يعاملوا بشكل طيب في الثقافة العامة طوال الوقت |
Estas tendências estão ligadas aos estereótipos e à flagrante objectificação da mulher na cultura popular dos dias de hoje. | TED | هذه التوجهات تصاحبها نظرة مادية بحتة للمرأة في الثقافة العامة |
Este semestre, em estudos da mulher, discutiremos... como ela se tornou um objecto na cultura popular, enquanto alguns sacanas exploram ideias femininas com grandes lucros... e depois ficam com os louros. | Open Subtitles | هذا الفصل الدراسي في دراسات النساء سنناقش كيف النساء يجسمن في الثقافة العامة بينما الرجال الغير شرعيون استغلّ أفكار النّساء للمكسب الكبير |
Provém da cultura popular. | TED | يأتي من الثقافة العامة. |
Como disse à Zooey, muitos estudos indicam que a agressevidade exarcebada vem de imagens violentas da cultura popular. | Open Subtitles | كما أخبرتُ (زوي)، أظهرت الدراسات أن العنف .يتفاقم من خلال صور العنيفة في الثقافة العامة |
Rebecca N.Goldstein: Parece que a razão enfrenta tempos difíceis. A cultura popular revela novas manifestações de estupidez e o discurso político transformou-se numa corrida para o fundo. | TED | ستيفن بينكر: حسنًا ريبكا نيوبيرغر غولدستين: يبدو أن المنطق سقط في اوقات صعيبة الثقافة العامة تتدنى في أعماق الغباء ( دمبث: نظرية صاغها الن ستيفن) والحديث السياسي اصبح سباقًا إلى القاع. |