| Estive de luto pela morte do meu pai. E tu? | Open Subtitles | لقد كان الحداد على وفاتي والدي , لكِ ؟ |
| Eu podia... podia desligar e começar a fazer o luto pela minha filha, ou, podia fazer tudo e mais alguma coisa, atropelar tudo aquilo que estava no meu caminho para ter a minha filha de volta. | Open Subtitles | يمكنني أن احبس نفسي, وأبدأ الحداد على ابنتي, أو أن افعل أي شيء وكل شيء يتطلبه الأمر |
| Como se fosse uma mãe de luto pela perda dos seus filhos. | Open Subtitles | كما لو كانت الأم الحداد على فقدان صغاره. |
| Diz lá, já não andas de luto pelo teu pai? | Open Subtitles | ما هذا ؟ ألا ترتدى ثوب الحداد على والدك ؟ |
| Mais fácil para a alma, do que fazer luto pelo que podia ter sido. | Open Subtitles | أسهل على الروح من الحداد على ما كان سيكون |
| Agora que o perído de luto pelo Francisco passou, está na hora de ver a Casa de Valois em toda a sua glória. | Open Subtitles | الان وقد مضت فترة الحداد على فرانسيس لقد حان الوقت ليُرى آل فآلوا عز مجدهم |
| Amy, fazer luto pelo inevitável é um despedício de tempo. | Open Subtitles | أيمي),الحداد على شيءٍ لا مفر منه) مجرد مضيعة للوقت |
| Estar de luto pelo Nathan não podia ser mais comum. | Open Subtitles | الحداد على (ناثان) ما كان ليكون أكثر طبيعية |
| Fique de luto pelo seu filho. | Open Subtitles | الحداد على ولدك |
| Se não deseja pôr luto pelo Patrick como noivo, a decisão é sua. | Open Subtitles | ان كنتِ تقصدين أنكِ لاتريدين الحداد على (باتريك) بصفتك خطيبته... -هذا راجع إليكِ . |