| Tu dirias tudo para me fazer falar. Primeiro quero imunidade. | Open Subtitles | لا ، لن اقول اى شىء قبل حصولى على الحصانه |
| Até alguém como você percebe de imunidade diplomática, não? | Open Subtitles | حتى شخص مثلك يعرف حول الحصانه الدبلوماسيه,اليس كذلك؟ ؟ |
| Isso garante-lhe imunidade contra as acusações... e o desaparecimento ao abrigo do Programa de Protecção a Testemunhas. | Open Subtitles | و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود |
| ...aí nós encaminharemos para a Secretaria, e se for aprovada, então, nós pedimos ao Consulado Venezuelano que lhe revogue a imunidade. | Open Subtitles | حينها نأخذ إثباتك إلى السكرتير و إن وقعّ عليه فسنطلب من سفارتهم أن تنزع منه الحصانه |
| E devemos continuar a insistir nela, tal imunidade foi concedida por Deus. | Open Subtitles | وسَوف نواصِل الإصرار لأن الحصانه أمرنا بها الله |
| Mesmo que concorde com as exigências, o acordo de imunidade não é sustentável. | Open Subtitles | حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً |
| Bom, garantimos-lhes que em troca da imunidade e 10,8 milhões de dólares, você colaboraria na investigação, e que se a sua memória voltasse... | Open Subtitles | تأكدنا أنك ستحصل على الحصانه مقابل العشرة ملايين وأنك ستتعاون بالتحقيقات إن عادت ذاكرتك |
| imunidade jurídica para mim, tirar a minha esposa da Alemanha, ...vida nova e identidade nova para ambos. | Open Subtitles | الحصانه, فى حاله اتمام القضيه سيفرجوا عن زوجتى فى المانيا وسنعيش حياتنا بهويات جديده |
| Quero imunidade em troca da informação que estou prestes a dar-lhe. | Open Subtitles | أريد الحصانه الكامله بمقابل المعلومات التي سأمنحها لك |
| - Não digo nada até me darem imunidade. | Open Subtitles | -انا لن اقول اى شىء حتى احصل على الحصانه |
| Exijo imunidade para esta acusação. | Open Subtitles | انا اطلب الحصانه من الملاحقه القضائيه |
| Par não falar da imunidade diplomática. | Open Subtitles | ولا ننسى الحصانه الدبلوماسيه أيضًا |
| imunidade diplomática. | Open Subtitles | الحصانه الدبلوماسيه |