| Ei, eu vou pela frente. Tu vais por trás. | Open Subtitles | هاي, سأتولى التسعة الأمامية وأنت تول التسعة الخلفية |
| Temos uma fuga no quarto de trás, a máquina de secar mal funciona, o carro avaria e agora o fogão está avariado. | Open Subtitles | اذن لدينا شرخ فى الحجرة الخلفية والمجفف لا يشتغل سوى نصف الوقت فقط السيارة لا تعمل والان الفرن لديه ثقب |
| Do edifício das traseiras, vêmo-lo como um icebergue a flutuar nas colinas. | TED | ومن الجهة الخلفية للمبنى، تراه كأنه جبل جليدي يطفو بين التلال. |
| Pode receber e dar informacöes ao veículo ali atrás. | Open Subtitles | يمكنك إستلام وتسليم المعلومات إلى ومن العربة الخلفية |
| Foi o que pensei. Vamos aos fundos e eu te mostro... | Open Subtitles | ما رأيك في أن نذهب خلسة إلي الغرفة الخلفية وأريكِ |
| Ela nasceu com o flanco traseiro e a bacia severamente deformados | TED | لقد ولدت بعيب خلقي على مستوى القوائم الخلفية و الحوض. |
| Porque estavas na parte de trás com uma da Europa de Leste. | Open Subtitles | لأنك كنت في المقصورة الخلفية مع صاحبة الرداء الأوربي الشرقي المميز. |
| Acho que colocaram as suas coisas na parte de trás. | Open Subtitles | اظن انهُ بإمكانكِ وضع حقائبك في الغرفة الخلفية هناك |
| O teu pai quer que reparemos a cerca de trás. | Open Subtitles | أباك يقول أنه يريد تصليح السياج في الأراضي الخلفية |
| Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
| São recolhidos duas vezes por semana, pela porta das traseiras. | Open Subtitles | يتم جمعها مرتين في الأسبوع من خلال السلالم الخلفية |
| Vamos pintar o quarto das traseiras e mudar os móveis, certo? | Open Subtitles | سنقوم بإعادة رسم الغرفة الخلفية وإعادة ترتيب الأثاث, أليس كذلك؟ |
| Com isto, chegamos ao verdadeiro problema com estas medidas de vigilância, ou "porta das traseiras". | TED | خلقت بالفعل مشكلة كبيرة مع ميزات المراقبة هذه ، أو الأبواب الخلفية لها |
| Escuta-o outra vez. Há algo mais atrás desse som. | Open Subtitles | أصغي إليه ثانيةً هناك شيء آخر في الخلفية |
| O ar é sugado para buracos atrás dos vidros traseiros e depois sai por umas ventilações na tampa da bagageira. | Open Subtitles | يُمتَصُ الهواء عبر فتحات مِن وراء النوافذ الخلفية ثُمّ يتم إخراجه مِن فتحات موجودة على غطاء صندوق السيارة |
| Toda a vida entrei pelos fundos para vos evitar. | Open Subtitles | قضيت أغلب حياتي أختار الأبواب الخلفية لتفادي أمثالك |
| O traseiro de um único pepino-do-mar pode dar abrigo a 15 desses peixes ao mesmo tempo. | TED | تأوي النهاية الخلفية لخيار البحر الواحد ما يقارب خمسة عشر لؤلؤة في آن واحد. |
| as ambiências são os sons de fundo característicos específicos de cada local. | TED | وهي الأصوات الموجودة في الخلفية والتي تميّز كل مكان عن آخر. |
| Deitou a baixo uma árvore do meu jardim à machadada. | Open Subtitles | نعم لقد أخذ الفأس الى شجرة في باحتي الخلفية |
| Até estarmos à salvo na ponte do rio Hudson pegaremos a barca que cruza o Hudson continuaremos pelas estradas secundárias por Connecticut, até chegar em Boston. | Open Subtitles | حتى نعثر على جسر أو عبّارة ثم سنعبر إلى هدسون و من ثم سأسلك الطرق الخلفية عبر ولاية كونكتيكت وصولاً إلى بوسطن |
| Independentemente da crença religiosa ou antecedentes culturais, há uma necessidade de perdão. | TED | بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران |
| Caso contrário, a próxima vez que o Gabinete do Nepal se reunir no Monte Evereste aquele espetacular cenário | TED | خلاف ذلك، في المرة القادمة تجتمع الحكومة النيبالية في جبل إفرست، تلك الخلفية المذهلة |
| Com luzes púrpura na retaguarda E barbatanas das grandes | Open Subtitles | بالأضواء الخلفية الفرنسيةِ الإرجوانيةِ وزعانف 30 بوصةِ ،أوه،نعم |
| A minha casa é ali. Tenho uma colmeia no quintal. | TED | فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية |