| O Circulo mágico de Deus é um grupo de mulheres lá da Igreja... | Open Subtitles | دائرة الإله السحريّة هو مساعدة المرأة في كنيستنا |
| Todos os dias, fazia ao seu espelho mágico a mesma pergunta. | Open Subtitles | كلّ يوم كانت تسأل المرآة السحريّة السؤال نفسه |
| Fui tão felizarda em tê-las visto, tão privilegiada em testemunhar um momento tão mágico. | Open Subtitles | كنتُ محظوظة جداً لرؤيتهم، فأنا صاحبة إمتياز كبير لأشهد مثل تلك اللحظة السحريّة |
| Porquê, estão a tentar roubar as órbitas mágicas? | Open Subtitles | حسناً، هل تحاولون سرقة الأجرام السماوية السحريّة ؟ |
| A tua juventude e a mestria por todos os feitiços e magia que eram teus naquela era dourada, há muito tempo... quando estavas no auge dos teus poderes. | Open Subtitles | شبابكَ وأتقانكَ لشتى التعاويذ السحريّة التى كنت تتقنهابعصركَالذهبيماضيّاً،حينما كنتبأوّجقوّتكَ. |
| Levou-o para asua casa para o criar e também ensinar e quiz que ele aprendesse música mágica. | Open Subtitles | .وأخذه إلى منزله لكي يربّيه .وليعلّمه الموسيقى السحريّة |
| Estou a ver. Agora que tens o teu mapa mágico já não precisas de mim. | Open Subtitles | فهمتُ، بما أنّك حصلت على خريطتك السحريّة الآن، فلم تعد بحاجتي |
| Parece que precisamos de um cartão mágico. | Open Subtitles | أنظر، يبدو أنّنا بحاجةٍ إلى البطاقة السحريّة |
| O feijão mágico em troca das nossas vidas. | Open Subtitles | حبّة الفاصولياء السحريّة مقابل الإبقاء على حياتنا. |
| É um mapa, para o poço mágico. | Open Subtitles | إنّها خريطة تؤدّي إلى حُفرة المِياه السحريّة |
| Vou conseguir minhas riscas no poço mágico. | Open Subtitles | خطأ. سوف أذهب للحصول على خطوطي من حُفرة المِياه السحريّة |
| Trancada dentro do cofre mágico original. | Open Subtitles | مَـقفولاً عَـليه في الخـزنة السحريّة الأصيلة. |
| Tem o poder de imobilizar criaturas mágicas. Pelo menos, por um tempo. | Open Subtitles | يستطيع تجميد معظم الكائنات السحريّة لبعض الوقت على الأقلّ |
| As suas palavras mágicas confundem os homens e vergam-nos à sua vontade. | Open Subtitles | كلماته السحريّة تربك الرجال وتخضعهم لإرادته |
| Sei que parece loucura, mas parecia uma daquelas ligações mágicas sobre as quais lemos, sabe? | Open Subtitles | -إسمعي، أعلم أنّه يبدو أمراً جنونياً ، ولكنّه بدا مثل إحدى تلك الصلات السحريّة التي تقرئين عنها، أتعرفين؟ |
| Óculos raios-X. Comprei na loja de magia. | Open Subtitles | مواصفات الأشعة السينيّة إشتريتها من متجر الخدع السحريّة |
| Foi à loja de magia e matou o Zalman? | Open Subtitles | هل ذهبتَ إلى متجر الخدع السحريّة وقتلته؟ |
| Em toda a história da magia, há uma reviravolta onde as coisas não são o que parecem ser. | Open Subtitles | في كلّ قصة متعلّقة بالخدع السحريّة هناك تحوّل غير متوقع |
| E onde iríamos nesta viagem mágica misteriosa? | Open Subtitles | و إلى أين بالضبط سنذهب في هذه الجولة السحريّة الغامضة؟ |
| Fiz um encantamento nesta pedra mágica canadiana e voltei a ter a minha magia. | Open Subtitles | سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة، وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا. |
| Vai buscar a varinha mágica. | Open Subtitles | لتذهب وتجلب التركيبة السحريّة. |
| Esta alergia é um efeito secundário da pedrada de bruxarias? | Open Subtitles | أهذا الطفح الجلديّ عرض جانبيّ للرحلة السحريّة اللّاذعة التي يخوضها؟ |
| Que este feitiço não seja em vão, o ingrediente final, um pensamento são. | Open Subtitles | إلاّ اذا كانت التعويذة السحريّة فاقدة المفعول و هو آخر شيء .. |