| Soldiers fechar as portas! Vamos encerrar com a peste. | Open Subtitles | .الجنود يغلقون البوابات .سوف نسجن هُنا مع الطاعون |
| Aquecimento global, a peste negra, má recepção de almas. Percebeu? | Open Subtitles | إحتباس حراري، الطاعون الأسود تعارض الخلايا مع البيئة، فهمت؟ |
| Eu acho que sua mordida Eu espalhar a praga. | Open Subtitles | أظن الطاعون ربما كان ينتقل .عن طريق عضتهم |
| Sempre que tentávamos reunir-nos uma desgraça acontecia. pragas, terramotos, incêndios. | Open Subtitles | فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة، مثل الطاعون والزلازل والنار. |
| Perdeu a sua casa num daqueles horrendos incêndios da peste. | Open Subtitles | في حرائق الطاعون المروع هذا ليس ممتعا، أليس كذلك؟ |
| Pergunto-me se alguém morreu de peste negra depois de usar esta faca. | Open Subtitles | مثل ماذا ؟ هل أصاب أحدهم الطاعون بعد استخدام هذا السكين؟ |
| a peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. | TED | ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين. |
| a peste negra matou um em cada quatro europeus, no século 14. | Open Subtitles | الطاعون الأسود قتل أوروبي من أصل أربعة في القرن الـ 14 |
| No lado Godo, há a peste entre o seu exército. | Open Subtitles | و على الجانب القوطي انتشر الطاعون في صفوف جيشهم |
| Os europeus brancos foram confrontados com a peste. | TED | الإنسان الأبيض الأوروبي تعرض إلي مرض الطاعون. |
| As pessoas pensam que a peste é um castigo de Deus. | Open Subtitles | . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب |
| a peste está a aparecer em todo o lado As pessoas estão a morrer que nem moscas. | Open Subtitles | إن الطاعون يجتاح كل مكان الناس يموتون كالذباب |
| Muitas pessoas morreram, com a praga, com a contenção das vilas. | Open Subtitles | عودة الموتى؟ الكثير قد ماتوا بسبب الطاعون و الخلافات السياسيه |
| Estas criaturas não são a praga que nos pode matar. | Open Subtitles | هذه المخلوقات ليست وباء الطاعون الذي يمكن أن يقتلونا. |
| Chegaram á minha plantação como pragas, um exército devorador, implacável. | Open Subtitles | يأتون الى حقلي مثل الطاعون أي جيش مُلتَهِم عديم الرحمة. |
| Porque essa mulher não tem medo de andar entre as pragas por nosso povo. | Open Subtitles | لما هذا المرأه ليست خائفه من المشى بجوار الطاعون فى بلدتنا |
| Você falou em feitiço. - Ou ele caiu vítima da peste? | Open Subtitles | تتكلمين عن لعنة أم أصبح ضحية لمرض الطاعون ؟ |
| No período da peste negra, flores perfumadas eram colocadas nos bolsos dos defuntos... para esconder o cheiro da morte. | Open Subtitles | خلال الطاعون الأسود أزهار العبير تحشر في جيوب أولئك الهالكين |
| É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado por uma doença causada por um vírus, seja a peste bubónica, varíola, ou sida. | Open Subtitles | ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز |
| O remédio dela curou imediatamente todos os cidadãos atingidos pela epidemia. | TED | حيث ساعدت وصفتها على شفاء كل من أصابه الطاعون وبسرعة. |
| Ela morreu no início da semana por causa da praga. | Open Subtitles | لقد قضت نحبها آنفا هذا الاسبوع من جراء الطاعون |
| E perdeste toda a animação, a Idade Média, os tártaros, as Inquisições, as inundações, as pestes... | Open Subtitles | و أنت قد فاتك كافة المتعة الحقيقة مثل العصور الوسطى، والتتار ، و المحاكم الكاثوليكية... و الفيضانات، و الطاعون... |
| De um demónio que regressa para livrar a Terra da praga da Humanidade. | Open Subtitles | شيطان ولّد للتخلص من أرض الطاعون الأنسانية |
| - Isso é drástico. - Os antigos sofreram uma praga. | Open Subtitles | . هذا حاد جداً . القدماء عانوا من الطاعون |