Se a mãe puder sustentá-lo por mais algumas semanas a primavera trará um aumento de presas e sua tarefa será facilitada. | Open Subtitles | إذا الأمِّ يُمْكِنُ أَنْ تربي شبلَها لبضعة أسابيع أكثر الربيع سَيَجْلبُ زيادةَ في عدد الفرائس ِ والمهمّة ستكون اسهل. |
A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. | TED | كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية. |
A abundância de presas nos celeiros infestados de roedores atraiu estes animais, normalmente solitários. | TED | إن وفرة الفرائس في هذه الصوامع الموبوءة بالقوارض اجتذبت تلك الحيوانات المنعزلة بطبيعتها. |
Explique-lhe o que desejamos. Queremos caça grossa. | Open Subtitles | اشرح له ماذا نريد نحن نريد ان نطارد بعض الفرائس |
Tem um engodo que se projeta em frente desta autêntica ratoeira viva de dentes aguçados como agulhas para atrair uma presa desprevenida. | TED | لذا لديها طعم تبرزه امام مصيدة فئران حية لأسنان حادة كالابرة، لكي تجذب بعض الفرائس المطمئنة. |
Mas caçar e apanhar presas não é fácil. Particularmente quando já estão alerta. | Open Subtitles | ،و لكن صيد و إمساك الفرائس لم يكن سهلاً و خصوصاً عندما تكون متأهبة |
indicando que os seres humanos começam a especializar-se em determinadas espécies de presas, em determinadas épocas do ano. | TED | ما دل أن البشر بدؤوا بعملية التخصص في أصناف معينة من الفرائس وفقا لموسم السنة |
Apesar de tantas potenciais presas, a raia parece ignorá-las. | Open Subtitles | رغم وجود العديد من الفرائس المحتمَلة، يبدو أن الرّاي يتجاهلهم. |
É um novo movimento que tenho treinado para apanhar as presas. | Open Subtitles | إنها حركة جديدة أتدرب عليها لمطاردة الفرائس |
Um símbolo do Oeste Americano, um coiote solitário caça presas. | Open Subtitles | رمز للغرب الأمريكي ذئب وحيد يصطاد الفرائس |
E alguns têm glândulas venenosas para imobilizar as presas maiores. | Open Subtitles | والبعض منهم يمتلك غدداً سامة لشلّ الفرائس الأكبر حجماً" |
Já nessa altura tinha a fama de caçar presas próximas, casadas ou não. | Open Subtitles | كانت لديه سمعة مطاردة الفرائس القريبة من يده , متزوجة أو لا |
As presas existem até mesmo nesta floresta aparentemente vazia... se souber onde encontrá-las. | Open Subtitles | الفرائس تتواجد حتى في ..هذه الغابة الخاوية ظاهريًا إن علمت أين تجدها |
Mais de um milhão de caçadoras perseguindo centenas de espécies de presas. | Open Subtitles | أكثر من مليون صيّاد يطاردون مئات الأنواع من الفرائس |
O oceano aberto é tão vasto que alguns caçadores só conseguem encontrar presas a procurar em equipa. | Open Subtitles | المحيطات المفتوحة واسعة جداً أن بعض الصيادين يتمكنوا فقط ان يجدو ما يكفي من الفرائس عن طريق البحث كفريق. |
As águias estão a começar a caçar presas terrestres nas áreas mais devastadas. | Open Subtitles | بدأت العقبان تصيد الفرائس التي تقيم على الأرض في مناطق وعرة |
As presas nas proximidades são abundantes, mas os leões sofrem para caçá-las na água. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء |
Os predadores com territórios permanentes precisam ser mais fortes, enquanto a maioria da presas desaparece no horizonte. | Open Subtitles | الحيوانات المفترسة ذات المكان المحدد يجب عليها أن تتكيف مع الصعوبات حينما تختفي كل الفرائس على بعد النظر |
Um caçador hadza, se puder, irá se concentrar em caça de grande porte, mas encontrar algo nesta mata seca é difícil. | Open Subtitles | صيادوا الهادزا يركزون على الفرائس الكبيره ان استطاعوا ولكن ايجاد اي شيء في هذه الارض الجافه صعب جدا |
Portanto, a seda pode ser usada como meio de locomoção, assim como para cuidar dos filhotes, para a corte e, é claro, para agarrar uma presa. | Open Subtitles | لذا يمكن استخدام الحرير للتنقّل بالاضافة إلى الاعتناء بالصغار والمعاشرة وبالطبع صيد الفرائس. |