| E esse pote chines perto das medalhas ... | Open Subtitles | وذلك القدرِ الصينيِ بجانب الأوسمةِ |
| O pote é agora de mais de um milhão de dólares. | Open Subtitles | هذا القدرِ الآن أكثر من مليون دولارِ. |
| Lava o pote. | Open Subtitles | يا، يَعمَلُ ذلك القدرِ. |
| Então foste ao telhado fumar erva e não levaste fósforos? | Open Subtitles | لذا ذَهبتَ إلى السقفِ لتَدْخين القدرِ وأنت مَا أَخذتْ أيّ مباريات؟ |
| Há seis meses, fumou erva. | Open Subtitles | قبل ستّة شهور، دَخّنتْ بَعْض القدرِ |
| Aqui está escrito que a Fonte do destino fica a uma curta distância. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن نافورة القدرِ تقع ضمن الموكب |
| Três jogadores de olho no pote. | Open Subtitles | ثلاثة لاعبين في القدرِ. |
| As tuas roupas não cheiram a erva. | Open Subtitles | ملابسكَ لا تَشتمُّ مثل القدرِ. |
| Era evidente que sozinhos não conseguiriam modificar o curso do destino. | Open Subtitles | واتضَّح أنهم لا يستطيعونَ تغيير مسار القدرِ بمُفردهم |
| A teia do destino carrega o teu sangue e alma... de volta à origem da minha espécie. | Open Subtitles | شبكة القدرِ تحمل دمك وروحك... عد إلى التكوين بشكل حياتي. |