| Há uma conduta de ar no topo da gruta. Vou entrar por lá. | Open Subtitles | الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك. |
| Larguem as armas, ponham as mãos para cima e saiam da gruta. | Open Subtitles | إطرحْ أسلحتَكَ، ارَفعَ أيديكَ واخْرجُ مِنْ هذا الكهفِ. |
| Preferias que ele ficasse deitado na gruta todo o dia a ajudar-te com esses bolos de lama? | Open Subtitles | أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟ |
| Quested... gostaria de Ievá-Ia de volta... ao momento em que saiu da caverna... e encontrou a sra. Moore estirada na cadeira. | Open Subtitles | أريد أن آخذك رجوعاً إلى اللحظة التي غادرت فيها الكهفِ الأول ووَجدت السّيدةَ مور منهارة في كرسيها |
| A entrada da caverna está a uns dois ou três pés de profundidade. | Open Subtitles | المدخل إلى الكهفِ حوالي إثنان أَو ثلاثة أقدامِ لأسفل. |
| A esta altura, a caverna já devia estar em escuridão total. | Open Subtitles | الآن، نحن يَجِبُ أَنْ نُواجهَ ظلام الكهفِ الكليِّ |
| Tenho de ver o diário do Emmet. Eles estiveram na gruta. | Open Subtitles | إنّي في حاجة لمراجعة يوميّات (إيمت)، فقد مرّوا بذلك الكهفِ. |
| É o que esta gruta é. | Open Subtitles | هذا ما في الكهفِ |
| Porque preciso de alguém que não seja vampiro para entrar na gruta, e sem contar com a Elena, és basicamente o único em quem confio. | Open Subtitles | لأن ليس مسموحاً لأيّ مصّاص دماء بدخول الكهفِ وبخلاف (إيلينا) فأنت أكثر من أثق بهِ |
| Entra na gruta! | Open Subtitles | -ادلف إلى الكهفِ ! |
| Esta caverna está vazia. Não há mais ninguém aqui. | Open Subtitles | هذا الكهفِ أزمه لا يوجد شيء ما عدا ذلك هنا |
| Deve haver luz vindo de dentro da caverna. | Open Subtitles | لابدّ أن يأتى ضوء خفيف مِنْ داخل الكهفِ |
| Esta caverna é uma velha mina de urânio. | Open Subtitles | هذا الكهفِ القديمِ ,قد يكون منجم لليورانيومِ- |
| O ouro está dentro da caverna | Open Subtitles | إنّ الذهبَ داخل الكهفِ |
| "Para a semana, Emmet Cole pode não sobreviver ao que encontrar na caverna." | Open Subtitles | {\pos(192,200)}ومن ثمَّ أسمعه قائلاً: "ربّما لا ينجو (إيميت كول) مما قد يجده في الكهفِ الاسبوع القادم". |