Os homens quenianos... Sabemos que não são muito tolerantes. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الرجال الكينيين ليسوا منفتحي العقل. |
Usamos a rádio para ajudar os quenianos a ouvirem a diversidade que é o Quénia. | TED | نستطيع استخدام الراديو لمساعدة الكينيين للاستماع للتنوع في كينيا. |
Interessante. Treino em alta altitude. Tal como os maratonistas quenianos. | Open Subtitles | ،مثير، التدريب بالمرتفعات مثل العدائين الكينيين |
A célula deles executou um dos nossos agentes quenianos, ontem. | Open Subtitles | قامت خليتهم بأعدام أحد عملائنا الكينيين البارحة. |
Eu já ali estava há quase três meses e andava a passear pela cidade, a visitar várias áreas clandestinas. Julius andava ali por perto, de olhos arregalados. A certa altura, a meio do caminho, agarrou na minha mão, para se apoiar, coisa que os quenianos nunca pensariam fazer. | TED | فقد مكثت هناك مدة ثلاثة أشهر تقريبا، و كنت أتجول في المدينة و أذهب لمختلف المناطق العشوائية و كان يوليوس يتبعنا ، وقد كان جاحظ العينين وعند أماكن معينة حيث كنا نتجول، كان يمسك بيدي للمساعدة. وهو أمر لا يقوم به معظم الكينيين. |
Eu não cantava totalmente na gíria que derivava do suaíli e não cantava músicas de festa suficientes, e diziam que os quenianos não iam ouvir uma queniana com música como a minha. | TED | أنني لا أغني باللغة العامية السواحيلية بشكل كامل ولا أغني تسجيلات حفلات كافية، لذا قالوا أن الكينيين لن يستمعوا لكينية مثلي. |
A rádio pode ajudar a estimular o interesse e a procura dos quenianos pela música queniana, enquanto também proporciona as receitas tão necessárias sob a forma de "royalties". | TED | يستطيع الراديو المساعدة في تحفيز رغبة وطلب الكينيين على الموسيقى الكينية، مع توفير المداخيل التي يحتاجها عبر عوائد الملكية الفكرية. |
Quando consideramos que 41% dos quenianos ainda escolhem a TV como o "media" principal, é óbvio que os filmes têm um grande potencial. | TED | عندما تجد أن 41% من الكينيين لا يزالون يختارون التلفاز كوسيلة أساسية، يتضح أن صناعة الأفلام لها قدرة عظيمة. |
De acordo com um relatório de 2018 sobre o estado dos "media", a rádio tradicional é ainda, de longe, a maior distribuidora de ideias no Quénia, com 47% dos quenianos a preferirem a rádio em primeiro lugar. | TED | تبعًا لتقرير حالة الإعلام لسنة 2018، فلا يزال الراديو التقليدي إلى حد بعيد أكبر موزع للأفكار في كينيا، ولا يزال 47% من الكينيين يختارون الراديو أولًا. |