Será que essas pessoas não seriam beneficiadas com essas simples instalações de lugar único? | TED | ألن يستفيد كل هؤلاء الناس من هذه المرافق المنفصلة؟ |
A outra parte da história da minha família é que acabámos por visitar todas as quatro instalações que receberam as doações de Thomas. | TED | أما الجزء الآخر من قصة عائلتي هي أننا انتهينا من زيارة المرافق الأربعة التي أخذت تبرعات توماس |
O mau acompanhante, o mau desportista, o mau cidadão... | Open Subtitles | المرافق السيئ، الرياضي السيئ، المواطن غير الصالح. |
Às vezes, podia ser você o acompanhante. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان . من الممكن أن تكون أنت المرافق |
Mas você vai gostar do espaço. Tem muito espaço para os cotovelos... Oh, ops. | Open Subtitles | حسنا, سوف تحب الفضاء الكثير من حجرات المرافق |
Wamba o Escudeiro. Ah, se não fosse por isso, Eu seria um cavalheiro. | Open Subtitles | وامبا " المرافق ، لو لم يكن هذا لأصبحت سيداً نبيلاً |
Além disso, se achas que aquela cena do helicóptero foi muito, devias ter visto a escolta que tive no dia do baile. | Open Subtitles | بجانب إذا تعتقد أن رواية المروحية كانت شيئاً كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه. |
Os serviços públicos são recompensados quando os consumidores desperdiçam energia. | TED | شركات المرافق ما زالت تُكافأ عندما يهدر عملاءها الطاقة |
Durante a sua pena de dois anos, protestou contra a segregação nas instalações prisionais. | TED | خلال سجنه لمدة عامين، احتج على الفصل في المرافق من الداخل. |
Ainda que existissem, com todas as instalações e locais secretos... | Open Subtitles | حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود بتلك المرافق بأماكن سرية |
Mesmo assim, dava-lhe dez nas instalações, se me pudesse servir dela! | Open Subtitles | أعطيهم عشرة على المرافق إذا تركتني أستحلي تلك المؤخرة |
Ao centro, encontra-se a cúpula central, que não só alberga as instalações educativas e o terminal de transportes, como também o computador central que gere as operações técnicas da cidade. | Open Subtitles | ففي المنتصف نجد القبة المركزية التي لا تحوي فقط المرافق التعليمية ومركز المواصلات |
Mas igualmente importante foi a evolução acompanhante do cérebro, com a expansão do córtex visual para processar as imagens mais coloridas e definidas que estava a receber. | TED | ولكن بنفس القدر من الأهمية كان تطور المرافق من الدماغ، مع توسعها في القشرة البصرية لمعالجة أكثر وضوحًا وتلقي صور أكثر تلوينًا |
Eu sou o acompanhante pessoal da Lady Lunafreya Nox Fleuret, princesa da antiga Tenebrae e... | Open Subtitles | أنا المرافق الشخصي لليدي "لونافريا نوكس فلوريه" أميرة "تينيبرا" السابقة |
O que aconteceu ao acompanhante perfeito? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى المرافق المثالي؟ |
Meu, se gostas de cotovelos, as mamas vão-te fazer passar. | Open Subtitles | صديقي، إن كنتَ تحبّ المرافق فالثديين سيفقدانك عقلك |
cotovelos, joelhos, pulsos... todos removidos depois da morte. | Open Subtitles | المرافق ، الركب ، المعاصم كلها اخذت بعد الوفاة |
Vestia um casaco de tweed com aplicações de cabedal nos ombros e cotovelos, e trazia uma gabardina. | Open Subtitles | و قد شوهد آخر مره و هو يرتدى " جاكيت من التويد به رقع جلديه على الأكتاف و المرافق " و يحمل معطف مطر |
- Mas sou vosso Escudeiro. - Tu sabes sequer o que é um Escudeiro? | Open Subtitles | ـ ولكني مُرافقك ـ أتعرف ماهو المرافق ؟ |
Sr. Shelby, se eu quiser fazer o papel de Escudeiro no seu falso local de caridade, eu farei. | Open Subtitles | سيد (شيلبي) إن أردتُ لعب دور المرافق في مؤسستك الخيرية الزائفة فسأفعل |
O Pentágono quer que a SG-1 os acompanhe como escolta oficial. | Open Subtitles | تريد وزارة الدفاع من الفريق الأوّل أن يكون المرافق الرسميّ له |
Eu acho que é uma coisa boa, porque o negócio dos serviços tem sido um monopólio, e as pessoas não têm tido escolha. | TED | أعتقد أن هذا أمر جيّد، لأن المرافق العامة تعتمد على الاحتكار، حيث لا يمتلك الناس أي خيارات غيرها. |
E graças à descarga electromagnética que a acompanha... qualquer tecnologia mais avançada que, digamos, um motor a vapor, vai deixar de funcionar. | Open Subtitles | وبفضل النبض الكهرومغناطيسي المرافق... أيّ تقنية أكثر تقدمًا من، قولوا، المحرك البخاري... ببساطة ستتوقّف عن العمل. |