"المسابقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • competições
        
    • concursos
        
    • concurso
        
    • competição
        
    • torneios
        
    Sabes, mesmo se conseguirmos ir para as competições, estão todos bêbados. Open Subtitles تعرف , حتى إذا ذهبنا لجميع المسابقات في حالة سكر
    Sim, somos encorajados a perseguir doações e a entrar em competições. Open Subtitles نعم، إنهم يشجعوننا على أخذ المنح و الدخول في المسابقات
    Quero saber tudo acerca de competições disponíveis e prémios monetários. Open Subtitles أريد أن أعرف جميع المسابقات المتوفرة ذات الجوائز النقدية
    Vou dar-lhe uma pequena pista, como fazem nos concursos. Open Subtitles سأعطيك تخمينا بسيطا يا هيلارد مثل برنامج المسابقات
    Vêem-se coisas muito estranhas em concursos, tipo o Adam West no Jeopardy! Open Subtitles لكني أفترض أنه ليس أغرب شيء رأيته في برامج المسابقات مثلحلقةآدمويستفيبرنامجالمخاطر
    Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? Open Subtitles بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة
    Portanto, não estou interessada na porcaria de uma competição. Open Subtitles لذا أنا لا أحس حقاً ببعض المسابقات الغبية
    O Dinger pode ter tido sorte e ganho alguns torneios de surf. Open Subtitles دينغر دوليتل كان محظوظاً في بعض المسابقات
    Numa dessas competições, eu ganhei um pequeno rádio Philips TED و في إحدى تلك المسابقات , ربحت راديو ترانزستور فيليبس صغير.
    Contaram-me que os nossos ancestrais venceram muitas competições no passado. Open Subtitles قيل لي أن أسلافـنا ربحـوا الكثير من المسابقات في الماضِ.
    Este ano, você e a sua mulher gastaram 60 mil dólares em competições. Open Subtitles هذه السنة، أنت وزوجتك أنفقتم 60 ألف دولار على المسابقات
    Eis o essencial, nós já temos bom departamento de marketing, todas estas competições e brindes. Open Subtitles إليكم الشيء، لدينا سوق عظيم بالفعل، جميع هذه المسابقات والهبات،
    Todos aquelas competições que tu, o Henry e eu costumávamos fazer. Open Subtitles كل تلك المسابقات التي أعتدت أنا و "هنري " خوضها
    Na verdade, isto não é muito diferente das competições. Open Subtitles في الحقيقة، هي لا تختلف كثيرًا عن المسابقات الرسمية.
    Já sabes que há um comité a investigar os concursos? Open Subtitles هل سمعت بذلك ؟ هنالك لجنة قضائية تقوم بالتحقيق حسنٌ، مع برنامج المسابقات
    Decide-te por te estupidificares vendo concursos idiotas na TV e por enfardares só porcarias. Open Subtitles إختر جلوس وشاهد برامج المسابقات التلفزيونية التي تحطّم المعنويات
    Não se pode destruir o Natal, porque não se trata de presentes, concursos ou luzes bonitas. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    Parece que a Sra. Renee van Allen ganhou quase todos os concursos de arte em que entrou, nos últimos três meses. Open Subtitles فازت في كل المسابقات المنزلية التي دخلتها في 3 أشهر الماضية
    Não sei se é por causa dos concursos de televisão com que fomos criados, mas secretamente, todos pensamos que estamos a uma volta na roda, ou a um girar de dados de ser um grande vencedor. Open Subtitles لا أعلم برامج المسابقات كانت قائمة على ماذا لكن ما نراه أنه واحد من الكرات
    Os programas de concurso ainda são filmados nos estúdios onde trabalhas? Open Subtitles هل مازالوا يصورون برنامج المسابقات في الاستيديو الذي تعمل به ؟
    Nós temos de treinar para o concurso. Open Subtitles أنا و أنت يجب أن نتدرب من أجل برنامج المسابقات
    Bem, esta época de competição terminou... mas ainda podemos actuar. Open Subtitles موسم المسابقات إنتهى لكن لازال سيتسنى لنا أن نغني
    Desde o início dos tempos... os cavaleiros se reúnem em torneios. Open Subtitles منذ فجر الزمان... 0... والفرسان يتجمّعون فى المسابقات...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus