Eu pergunto-me se é nalgum dos hospitais em que eu ensino. | Open Subtitles | أتسائل ما إذا كنتِ في أىّ من المستشفيات التي أُدرس بها |
Então, pegámos nesta máquina e recriámos algumas crises das salas de operações que esta máquina poderia enfrentar num dos hospitais para o qual está destinada, e num ambiente seguro e restrito, avaliámos a sua eficácia. | TED | وبالتالي نأخذ هاته الآلة ونعيد إنشاء بعض أزمات غرفة العمليات التي يمكن أن تواجهها هذه الآلة في أحد المستشفيات التي سوف توضع بها، وفي البيئة الآمنة، بتقييم مدى فعاليتها. |
Tem na rede dos hospitais o registo dos pacientes que estão a receber tratamento para isso? | Open Subtitles | هل لديكِ شبكة المستشفيات التي لديها مرضى... يحصلون على العلاج فيها؟ |
Os hospitais que faziam os transplantes nunca se aperceberam de nada. | Open Subtitles | المستشفيات التي أجرت عملية الزرع لم يكن لديها أية فكرة |
És um humanitário, todos os hospitais que construíste, as bolsas de estudo que financiaste. | Open Subtitles | تمارس العمل الإنساني كل المستشفيات التي بنيتها المنح الدراسية التي مولتها |
- Fabrica medicamentos falsificados, e vende-os aos hospitais que tratam crianças com leucemia. | Open Subtitles | إنه يصنّع حبوب مغشوشة ويبيعها إلى المستشفيات التي تعالج الأطفال مرضى سرطان الدم |
A Califórnia tem sido líder no uso desse tipo de pacotes e por isso a Califórnia teve uma redução de 21% em hemorragias quase mortais nos hospitais que implementaram o pacote no primeiro ano. | TED | تُعَد كاليفورنيا الرائدة في استخدام هذه الأنواع من الحزم، ولذلك شهدت 21 بالمئة من النقص في حالات الموت من النزيف في المستشفيات التي إستخدمت هذه الحزمة في أول عام. |