Se supunha que esse barril iria a um lugar designado. | Open Subtitles | ذلك البرميل إفترض للذهاب إلى الموقع المعيّن. |
Mas, vendo o lado positivo, podes festejar o verão todo e eu serei o teu motorista designado. | Open Subtitles | ولكن أنظر إلى الجانب المشرق، يمكنك الاحتقال طيلة الصيف وسأكون سائقك المعيّن. |
O equipamento que fabrica o soro analisa o sangue e cria um antídoto genético específico para esse paciente. | Open Subtitles | الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن. |
Cada artigo é para ser usado numa altura e sitio específico para atingir o quer que seja que preciso de fazer. | Open Subtitles | كلّ مادة يجب أن تستعمل في الوقت والمكان المعيّن للإنجازها على أي حال مهما حدث يجب أن أصل إلى النهاية |
- Imagine tudo o que teve de acontecer, não só na vida dele mas na vida de toda a gente, para que naquela noite em particular o Big Bopper estivesse numa posição de vida ou morte dependente de uma moeda. | Open Subtitles | ليس فقط في حياته لكن في كلّ شخص آخر، لترتيبه لكي على ذلك الليل المعيّن... بوبير الكبير سيكون في الموقع... |
Por causa do sítio onde trabalha este maluco em particular: | Open Subtitles | بسبب حيث هذا المعيّن الأعمال المجنونة. |
Olá, daqui fala Park Gibok, o advogado designado para o caso... | Open Subtitles | أهلاً، هذا (بارك جيبوك)، المحامي المعيّن من قبل المحكمة. |
E a sua diferença em particular seria...? | Open Subtitles | وإختلافكَ المعيّن سَيَكُونُ؟ الدهن. |
Idade, eh... não a recordação neste momento em particular. | Open Subtitles | العمر , uh... أنالا أتذكّر في هذا الوقت المعيّن. |