Acho que é o tipo de vista que eu não podia pagar, se este fosse um hotel verdadeiro. | Open Subtitles | أنا أخمن فقط أن هذا المنظر الذي لن أكون قادرة على تقديمه إن كان هذا المكان فندقاً حقيقياً |
Eu fico com a vista que tenho aqui mesmo. | Open Subtitles | سوف اخذ المنظر الذي امامي الان |
A vista que nos acolheu esta manhã, vamos ver as imagens que temos... | Open Subtitles | المنظر الذي رحّب بنا هذا الصباح... |
Uma visão que se eu deixar queimar minhas retinas... fará um buraco no crânio e meu cérebro descerá para o pescoço. | Open Subtitles | المنظر الذي لو سمحت له يحترق داخل شبكية العين سوف يصنع ثقبا داخل جمجمتي ودماغي سوف يذوب على عنقي |
- Era esta visão que saudaria o autor... | Open Subtitles | هذا هو المنظر الذي كان يرحب بالكاتب عشرة - في كل مرة يصل الى هنا |
É frio, é horripilante, é enevoado, pode estar a chover, e podemos estar nas margens do lago Michigan repleto de diluente para tintas. Esta era a visão que nós tínhamos da superfície de Titã antes de lá chegarmos com a Cassini. E digo-vos que o que encontrámos em Titã, apesar de não ser o mesmo em pormenor, é em tudo tão fascinante como esta história o é. | TED | إنه بارد, غريب, ضبابي قد تمطر و انت كأنك واقفا على ضفاف بحيرة ميتشجان المحفوفة بمرقق الدهان. هذا هو المنظر الذي تخيلناه لسطح تايتان قبل أن نصل الى هناك ب "كاسيني" وأستطيع أن أقول لكم أن ما وجدناه هناك, برغم انه ليس مماثلا لتلك التفاصيل فإنه يماثل بدقة روعة تلك القصة. |